quarta-feira, 21 de outubro de 2020

21 Out: Bom Dia 🇧🇷 Liturgia Diária / Oct 21: Good Morning 🇺🇸 Daily Liturgy

Vós também ficai preparados!
You too are prepared!

1a.Leitura
Leitura da carta de São Paulo aos Efésios 3,2-12 – Irmãos, 2se ao menos soubésseis da graça que Deus me concedeu para realizar o seu plano a vosso respeito, 3como, por revelação, tive conhecimento do mistério, tal como o esbocei rapidamente. Ao ler-me, podeis conhecer a percepção que eu tenho do mistério de Cristo. 5Esse mistério, Deus não o fez conhecer aos homens das gerações passadas, mas acaba de o revelar agora, pelo Espírito, aos seus santos apóstolos e profetas: 6os pagãos são admitidos à mesma herança, são membros do corpo, são associados à mesma promessa em Jesus Cristo por meio do Evangelho. 7Disso eu fui feito ministro pelo dom da graça que Deus me concedeu no exercício do seu poder. 8Eu, que sou o último de todos os santos, recebi esta graça de anunciar aos pagãos a insondável riqueza de Cristo 9e de mostrar a todos como Deus realiza o mistério desde sempre escondido nele, o criador do universo. 10Assim, doravante, as autoridades e poderes nos céus conhecem, graças à Igreja, a multiforme sabedoria de Deus, 11de acordo com o desígnio eterno que ele executou em Jesus Cristo, nosso Senhor. 12Em Cristo nós temos, pela fé nele, a liberdade de nos aproximarmos de Deus com toda a confiança. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading the letter from St. Paul to Ephesians 3,2-12 - Brothers, if only you knew of the grace that God gave me to carry out his plan for you, 3as, by revelation, I learned of the mystery, as I outlined it quickly . As you read me, you can know my perception of the mystery of Christ. 5This mystery, God did not make it known to men of past generations, but has just revealed it now, by the Spirit, to his holy apostles and prophets: 6 pagans are admitted to the same inheritance, are members of the body, are associated with the same promise in Jesus Christ through the Gospel. 7From this I was made a minister by the gift of grace that God gave me in the exercise of his power. 8I, who am the last of all saints, received this grace to announce to the pagans the unfathomable wealth of Christ 9and to show everyone how God performs the mystery that has always been hidden in him, the creator of the universe. 10Henceforth, the authorities and powers in heaven know, thanks to the Church, the manifold wisdom of God, 11 according to the eternal plan that he carried out in Jesus Christ, our Lord. 12 In Christ we have, by faith in him, the freedom to approach God with confidence. - Word of the Lord.

Salmo Is 12
Com alegria bebereis do manancial da salvação.
1. Eis o Deus, meu salvador, eu confio e nada temo; † o Senhor é minha força, meu louvor e salvação. / Com alegria bebereis do manancial da salvação.
2. E direis naquele dia: “Dai louvores ao Senhor, † invocai seu santo nome, anunciai suas maravilhas, / entre os povos proclamai que seu nome é o mais sublime.
3. Louvai, cantando, ao nosso Deus, que fez prodígios e portentos, / publicai em toda a terra suas grandes maravilhas! / Exultai, cantando alegres, habitantes de Sião, / porque é grande em vosso meio o Deus santo de Israel!”

Psalm 84/85
With joy you will drink from the fountain of salvation.
1. Here is the God, my savior, I trust and fear nothing; † the Lord is my strength, my praise and salvation. / With joy you will drink from the fountain of salvation.
2. And you will say on that day: “Give praise to the Lord, † call on his holy name, announce his wonders, / among the peoples proclaim that his name is the most sublime.
3. Praise, singing to our God, who has done wonders and portents, / publish your great wonders throughout the land! / Rejoice, singing joyfully, inhabitants of Zion, / because the holy God of Israel is great in your midst! ”

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 12,39-48 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 39“Ficai certos, se o dono da casa soubesse a hora em que o ladrão iria chegar, não deixaria que arrombasse a sua casa. 40Vós também ficai preparados! Porque o Filho do Homem vai chegar na hora em que menos o esperardes”. 41Então Pedro disse: “Senhor, tu contas esta parábola para nós ou para todos?” 42E o Senhor respondeu: ”Quem é o administrador fiel e prudente que o senhor vai colocar à frente do pessoal de sua casa para dar comida a todos na hora certa? 43Feliz o empregado que o patrão, ao chegar, encontrar agindo assim! 44Em verdade eu vos digo, o senhor lhe confiará a administração de todos os seus bens. 45Porém, se aquele empregado pensar: ‘Meu patrão está demorando’, e começar a espancar os criados e as criadas, e a comer, a beber e a embriagar-se, 46o senhor daquele empregado chegará num dia inesperado e numa hora imprevista, ele o partirá ao meio e o fará participar do destino dos infiéis. 47Aquele empregado que, conhecendo a vontade do senhor, nada preparou nem agiu conforme a sua vontade será chicoteado muitas vezes. 48Porém o empregado que não conhecia essa vontade e fez coisas que merecem castigo será chicoteado poucas vezes. A quem muito foi dado, muito será pedido; a quem muito foi confiado, muito mais será exigido!” – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 12,39-48 - At that time, Jesus said to his disciples: 39 “Be certain, if the owner of the house knew the hour when the thief would arrive, he would not let him break into his house . 40You too are prepared! Because the Son of Man will arrive when you least expect it ”. 41Then Peter said, "Lord, do you tell this parable to us or to everyone?" 42And the Lord replied, “Who is the faithful and prudent administrator that you are going to place in front of the people in your household to feed everyone at the right time? 43Happy the employee that the boss, upon arriving, finds acting like this! 44Truly I say to you, the Lord will entrust him with the administration of all his goods. 45However, if that employee thinks, 'My boss is taking too long', and starts beating the servants and maids, and eating, drinking and getting drunk, 46 the master of that employee will arrive on an unexpected day and at an unforeseen time, he it will split you in half and make you participate in the destiny of the infidels. 47That employee who, knowing the Lord's will, prepared and acted nothing according to his will will be whipped many times. However, the employee who did not know this will and did things that deserve punishment will be whipped a few times. To whom much has been given, much will be asked; to whom much has been entrusted, much more will be required! ” - Word of salvation.

Para refletir
“Fiquem preparados” para a chegada do Filho do Homem. Mediante parábolas, Jesus convida todos a se manterem vigilantes e ativos nas obras do Senhor. Aos líderes religiosos, porém, Jesus acrescenta séria recomendação, pois correm o perigo de se envolver com as coisas deste mundo e descuidar os fiéis. Pode até acontecer que esses “administradores” abusem da posição que ocupam e comecem a “espancar servos e servas, a comer, a beber e a se embriagar”. Quanto mais formação e maior esclarecimento eles tiverem sobre a religião e a vida da Igreja, mais severa será a sua prestação de contas: “A quem muito foi confiado, muito mais será exigido”. Os que receberam mais devem ajudar os que receberam menos.

To think about 
“Be prepared” for the arrival of the Son of Man. Through parables, Jesus invites everyone to remain vigilant and active in the Lord's works. To religious leaders, however, Jesus adds a serious recommendation, as they are in danger of getting involved with the things of this world and neglecting the faithful. It may even happen that these "administrators" abuse the position they occupy and begin to "beat servants and servants, eat, drink and get drunk". The more educated and educated they are about the religion and life of the Church, the more severe their accountability will be: "To whom much has been entrusted, much more will be required". Those who received more should help those who received less.

Para assistir - To watch

Para rezar
Ó Jesus, “Filho do Homem”, chegará o momento em que nós, discípulos do Reino, teremos de prestar contas de nossas atitudes. Maior rigor será aplicado aos líderes das comunidades, pois desempenham serviços de maior responsabilidade. Ajuda-nos, Senhor, a administrar a parcela que nos é confiada. Amém.

To Pray
O Jesus, “Son of Man”, the moment will come when we, disciples of the Kingdom, will have to give an account of our attitudes. Greater rigor will be applied to community leaders, as they perform services with greater responsibility. Help us, Lord, to administer the portion entrusted to us. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário