sábado, 10 de outubro de 2020

10 Out: Bom Dia 🇧🇷 Liturgia Diária / Oct 10: Good Morning 🇺🇸 Daily Liturgy

Felizes são aqueles que ouvem a Palavra de Deus e a põem em prática.
Happier are those who hear the Word of God and put it into practice.

1a.Leitura
Leitura da carta de São Paulo aos Gálatas 3,22-29 – Irmãos, 22a Escritura pôs todos e tudo sob o jugo do pecado, a fim de que, pela fé em Jesus Cristo, se cumprisse a promessa em favor dos que creem. 23Antes que se inaugurasse o regime da fé, nós éramos guardados, como prisioneiros, sob o jugo da Lei. Éramos guardados para o regime da fé, que estava para ser revelado. 24Assim, a Lei foi como um pedagogo que nos conduziu até Cristo, para que fôssemos justificados pela fé. 25Mas, uma vez inaugurado o regime da fé, já não estamos na dependência desse pedagogo. 26Com efeito, vós todos sois filhos de Deus pela fé em Jesus Cristo. 27Vós todos que fostes batizados em Cristo vos revestistes de Cristo. 28O que vale não é mais ser judeu nem grego, nem escravo nem livre, nem homem nem mulher, pois todos vós sois um só em Jesus Cristo. 29Sendo de Cristo, sois então descendência de Abraão, herdeiros segundo a promessa. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading of the letter from St. Paul to the Galatians 3,22-29 - Brothers, 22nd Scripture put everyone and everything under the yoke of sin, so that, through faith in Jesus Christ, the promise would be fulfilled in favor of those who believe. 23Before the regime of faith was inaugurated, we were kept, as prisoners, under the yoke of the Law. We were saved for the regime of faith, which was about to be revealed. 24Thus, the Law was like a teacher who led us to Christ, so that we might be justified by faith. 25But, once the regime of faith was inaugurated, we are no longer dependent on this pedagogue. 26 Indeed, you are all children of God through faith in Jesus Christ. 27You all who have been baptized in Christ have put on Christ. 28 What matters is no longer being Jewish or Greek, neither slave nor free, neither male nor female, for you are all one in Jesus Christ. 29Because of Christ, you are descendants of Abraham, heirs according to the promise. - Word of the Lord.

Salmo 104/105
O Senhor se lembra sempre da Aliança!
1. Cantai, entoai salmos para ele, / publicai todas as suas maravilhas! / Gloriai-vos em seu nome, que é santo, / exulte o coração que busca a Deus!
2. Procurai o Senhor Deus e seu poder, / buscai constantemente a sua face! / Lembrai as maravilhas que ele fez, / seus prodígios e as palavras de seus lábios!
3. Descendentes de Abraão, seu servidor, / e filhos de Jacó, seu escolhido, / ele mesmo, o Senhor, é nosso Deus, / vigoram suas leis em toda a terra.

Psalm Lk1
The Lord always remembers the Covenant!
1. Sing, chant psalms to him, / publish all his wonders! / Glory in his holy name, / rejoice the heart that seeks God!
2. Seek the Lord God and his power, / constantly seek his face! / Remember the wonders he did, / his wonders and the words on his lips!
3. Descendants of Abraham, his servant, / and sons of Jacob, his chosen one, / himself, the Lord, is our God, / his laws are in effect throughout the earth.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 11,27-28 – Naquele tempo, 27enquanto Jesus falava, uma mulher levantou a voz no meio da multidão e lhe disse: “Feliz o ventre que te trouxe e os seios que te amamentaram”. 28Jesus respondeu: “Muito mais felizes são aqueles que ouvem a Palavra de Deus e a põem em prática”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 11,27-28 - At that time, while Jesus was speaking, a woman raised her voice in the crowd and said to him: “Happy is the womb that brought you and the breasts that breastfed you”. 28Jesus replied, "Much happier are those who hear the Word of God and put it into practice." - Word of salvation.

Para refletir
Tudo deve estar relacionado com o projeto do Reino de Deus. Ouvir a Palavra de Deus e colocá-la em prática, assumindo as consequências dessa escolha, isso é o que faz a pessoa tornar-se, de fato, a família de Jesus. Nessa bem-aventurança (“Felizes…”), Jesus
inclui todos os que, como sua mãe, sabem aceitar a Palavra de Deus e praticá-la.

To think about 
Everything must be related to the project of the Kingdom of God. Listening to the Word of God and putting it into practice, assuming the consequences of this choice, this is what makes a person, in fact, the family of Jesus. In this beatitude (“Happy…”), Jesus includes everyone who, like his mother, knows how to accept the Word of God and practice it.

Para assistir - To watch

Para rezar
Jesus, nos ilumine e nos torne dispostos a praticar a essência de Tua missão: levar todos a fazer a vontade de Deus. Amém.

To Pray
Jesus, enlighten us and make us willing to practice the essence of Your mission: to lead everyone to do God's will. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário