sábado, 6 de março de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 06Mar 🇺🇸Great day: Gospel Mar06

 Quando ainda estava longe, seu pai o avistou e sentiu compaixão.
When he was still far away, his father saw him and felt compassion.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 15,1-3.11-32 – Naquele tempo, 1os publicanos e pecadores aproximavam-se de Jesus para o escutar. 2Os fariseus, porém, e os mestres da Lei criticavam Jesus: “Este homem acolhe os pecadores e faz refeição com eles”. 3Então, Jesus contou-lhes esta parábola: 11“Um homem tinha dois filhos. 12O filho mais novo disse ao pai: ‘Pai, dá-me a parte da herança que me cabe’. E o pai dividiu os bens entre eles. 13Poucos dias depois, o filho mais novo juntou o que era seu e partiu para um lugar distante. E ali esbanjou tudo numa vida desenfreada. 14Quando tinha gasto tudo o que possuía, houve uma grande fome naquela região e ele começou a passar necessidade. 15Então foi pedir trabalho a um homem do lugar, que o mandou para seu campo cuidar dos porcos. 16O rapaz queria matar a fome com a comida que os porcos comiam, mas nem isso lhe davam. 17Então caiu em si e disse: ‘Quantos empregados do meu pai têm pão com fartura, e eu aqui, morrendo de fome. 18Vou-me embora, vou voltar para meu pai e dizer-lhe: ‘Pai, pequei contra Deus e contra ti; 19já não mereço ser chamado teu filho. Trata-me como a um dos teus empregados’. 20Então ele partiu e voltou para seu pai. Quando ainda estava longe, seu pai o avistou e sentiu compaixão. Correu-lhe ao encontro, abraçou-o e cobriu-o de beijos. 21O filho, então, lhe disse: ‘Pai, pequei contra Deus e contra ti. Já não mereço ser chamado teu filho’. 22Mas o pai disse aos empregados: ‘Trazei depressa a melhor túnica para vestir meu filho. E colocai um anel no seu dedo e sandálias nos pés. 23Trazei um novilho gordo e matai-o. Vamos fazer um banquete. 24Porque este meu filho estava morto e tornou a viver; estava perdido e foi encontrado’. E começaram a festa. 25O filho mais velho estava no campo. Ao voltar, já perto de casa, ouviu música e barulho de dança. 26Então chamou um dos criados e perguntou o que estava acontecendo. 27O criado respondeu: ‘É teu irmão que voltou. Teu pai matou o novilho gordo, porque o recuperou com saúde’. 28Mas ele ficou com raiva e não queria entrar. O pai, saindo, insistia com ele. 29Ele, porém, respondeu ao pai: ‘Eu trabalho para ti há tantos anos, jamais desobedeci a qualquer ordem tua. E tu nunca me deste um cabrito para eu festejar com meus amigos. 30Quando chegou esse teu filho, que esbanjou teus bens com prostitutas, matas para ele o novilho cevado’. 31Então o pai lhe disse: ‘Filho, tu estás sempre comigo e tudo o que é meu é teu. 32Mas era preciso festejar e alegrar-nos, porque este teu irmão estava morto e tornou a viver; estava perdido e foi encontrado'”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 15,1-3.11-32 - At that time, the publicans and sinners approached Jesus to listen to him. 2The Pharisees, however, and the teachers of the Law criticized Jesus: "This man welcomes sinners and has a meal with them." 3Then Jesus told them this parable: 11 “A man had two children. 12The youngest son said to his father: 'Father, give me the part of the inheritance that I have'. And the father divided the goods between them. 13A few days later, the youngest son gathered what was his and left for a distant place. And there he squandered everything in an unbridled life. 14When he had spent everything he owned, there was a great famine in that region and he began to be in need. 15Then he went to ask a local man for work, who sent him to his field to look after the pigs. 16The boy wanted to kill his hunger with the food that the pigs ate, but even that didn't give him. 17Then she came to her senses and said: 'How many of my father's employees have plenty of bread, and here I am starving. 18I am leaving, I am going to go back to my father and say to him: 'Father, I have sinned against God and against you; 19 I no longer deserve to be called your son. Treat me like one of your employees ’. 20So he left and went back to his father. When he was still away, his father saw him and felt compassion. He ran to meet her, hugged him and covered him with kisses. The son then said to him, 'Father, I have sinned against God and against you. I no longer deserve to be called your son '. 22But the father said to the employees: ‘Quickly bring the best tunic to dress my son. And put a ring on your finger and sandals on your feet. 23Take a fat bull and kill it. Let's have a feast. 24Because this son of mine was dead and lived again; he was lost and was found ’. And the party started. 25The eldest son was in the field. When he returned, already close to home, he heard music and dancing noise. 26Then he called one of the servants and asked what was going on. 27The servant replied: 'It is your brother who has returned. Your father killed the fattened calf, because he recovered it in good health '. 28But he got angry and didn't want to go in. The father, leaving, insisted on him. 29He replied to his father, 'I have worked for you for so many years, I have never disobeyed any of your orders. And you never gave me a kid to party with my friends. 30When this son of yours arrived, who squandered your goods with prostitutes, you kill the fattened calf for him '. 31Then the father said to him: 'Son, you are always with me and everything that is mine is yours. 32But it was necessary to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and lived again; he was lost and was found '”. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, com a parábola do pai misericordioso, Tu nos mostras o retrato do Pai celeste. Ele acolhe com afeição o filho que volta arrependido. Também Tu, Senhor, tens atitudes de predileção para quem Te aceita e Te busca de coração sincero, pois vieste para salvar. Amém.

To Pray
Jesus, with the parable of the merciful father, You show us the picture of the heavenly Father. He warmly welcomes the son who returns in repentance. You too, Lord, have attitudes of predilection for those who accept You and seek You with a sincere heart, for you have come to save. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

sexta-feira, 5 de março de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 05Mar 🇺🇸Great day: Gospel Mar05

 

 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
The stone that the builders rejected has become the cornerstone.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 21,33-43.45-46 – Naquele tempo, dirigindo-se Jesus aos chefes dos sacerdotes e aos anciãos do povo, disse-lhes: 33″Escutai esta outra parábola: certo proprietário plantou uma vinha, pôs uma cerca em volta, fez nela um lagar para esmagar as uvas e construiu uma torre de guarda. Depois, arrendou-a a vinhateiros e viajou para o estrangeiro. 34Quando chegou o tempo da colheita, o proprietário mandou seus empregados aos vinhateiros para receber seus frutos. 35Os vinhateiros, porém, agarraram os empregados, espancaram a um, mataram a outro e ao terceiro apedrejaram. 36O proprietário mandou de novo outros empregados, em maior número do que os primeiros. Mas eles os trataram da mesma forma. 37Finalmente, o proprietário enviou-lhes o seu filho, pensando: ‘Ao meu filho eles vão respeitar’. 38Os vinhateiros, porém, ao verem o filho, disseram entre si: ‘Este é o herdeiro. Vinde, vamos matá-lo e tomar posse da sua herança!’ 39Então agarraram o filho, jogaram-no para fora da vinha e o mataram. 40Pois bem, quando o dono da vinha voltar, o que fará com esses vinhateiros?” 41Os sumos sacerdotes e os anciãos do povo responderam: “Com certeza mandará matar de modo violento esses perversos e arrendará a vinha a outros vinhateiros, que lhe entregarão os frutos no tempo certo”. 42Então Jesus lhes disse: “Vós nunca lestes nas Escrituras: ‘A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular; isto foi feito pelo Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos’? 43Por isso eu vos digo, o Reino de Deus vos será tirado e será entregue a um povo que produzirá frutos”. 45Os sumos sacerdotes e fariseus ouviram as parábolas de Jesus e compreenderam que estava falando deles. 46Procuraram prendê-lo, mas ficaram com medo das multidões, pois elas consideravam Jesus um profeta. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 21,33-43.45-46 - At that time, Jesus addressing the chief priests and the elders of the people, said to them: 33 ″ Listen to this other parable: a certain owner planted a vineyard, he put a fence around it, made a winepress in it to crush the grapes, and built a guard tower. Then he rented it to winemakers and traveled abroad. 34When harvest time came, the owner sent his employees to the winemakers to receive their fruits. 35The winemakers, however, grabbed the servants, beat one, killed the other, and stoned the third. 36The owner again sent more employees, more than the first. But they treated them the same. 37Finally, the owner sent his son to them, thinking: 'They will respect my son'. 38The winemakers, however, when they saw their son, said among themselves: 'This is the heir. Come, let's kill him and take possession of his inheritance! ’39Then they grabbed their son, threw him out of the vineyard and killed him. 40Well, when the owner of the vineyard comes back, what will he do with these vine growers? ” 41The high priests and the elders of the people replied: "Surely he will have these wicked people killed in a violent way and will rent the vineyard to other winemakers, who will deliver the fruits to him at the right time." 42Then Jesus said to them: “You have never read in the Scriptures:‘ The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was done by the Lord and is it wonderful in our eyes ’? 43 That is why I say to you, the Kingdom of God will be taken from you and given to a people who will bear fruit ”. 45The high priests and Pharisees heard Jesus' parables and understood that he was talking about them. 46They tried to arrest him, but they were afraid of the crowds, for they considered Jesus a prophet. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus com habilidade levas Teus ouvintes a refletir sobre os próprios erros e desvios. O que esperas de nós é que façamos frutificar o Reino de Deus. Dá-nos a graça de assimilar Tua mensagem de amor, a fim de corrigir a rota de nossa vida. Amém.

To Pray
Jesus skillfully leads Your listeners to reflect on their own mistakes and deviations. What you expect from us is that we will bring the Kingdom of God to fruition. Give us the grace to assimilate Your message of love in order to correct the path of our life. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

quinta-feira, 4 de março de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 04Mar 🇺🇸Great day: Gospel Mar04

 Não acreditarão, mesmo que alguém ressuscite dos mortos.
They will not believe it, even if someone rises from the dead.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 16,19-31 – Naquele tempo, disse Jesus aos fariseus: 19“Havia um homem rico, que se vestia com roupas finas e elegantes e fazia festas esplêndidas todos os dias. 20Um pobre, chamado Lázaro, cheio de feridas, estava no chão, à porta do rico. 21Ele queria matar a fome com as sobras que caíam da mesa do rico. E, além disso, vinham os cachorros lamber suas feridas. 22Quando o pobre morreu, os anjos levaram-no para junto de Abraão. Morreu também o rico e foi enterrado. 23Na região dos mortos, no meio dos tormentos, o rico levantou os olhos e viu de longe a Abraão, com Lázaro ao seu lado. 24Então gritou: ‘Pai Abraão, tem piedade de mim! Manda Lázaro molhar a ponta do dedo para me refrescar a língua, porque sofro muito nestas chamas’. 25Mas Abraão respondeu: ‘Filho, lembra-te que tu recebeste teus bens durante a vida e Lázaro, por sua vez, os males. Agora, porém, ele encontra aqui consolo e tu és atormentado. 26E, além disso, há um grande abismo entre nós: por mais que alguém desejasse, não poderia passar daqui para junto de vós e nem os daí poderiam atravessar até nós’. 27O rico insistiu: ‘Pai, eu te suplico, manda Lázaro à casa do meu pai, 28porque eu tenho cinco irmãos. Manda preveni-los, para que não venham também eles para este lugar de tormento’. 29Mas Abraão respondeu: ‘Eles têm Moisés e os profetas, que os escutem!’ 30O rico insistiu: ‘Não, pai Abraão, mas se um dos mortos for até eles, certamente vão se converter’. 31Mas Abraão lhe disse: ‘Se não escutam a Moisés nem aos profetas, eles não acreditarão, mesmo que alguém ressuscite dos mortos'”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 16,19-31 - At that time, Jesus said to the Pharisees: 19 “There was a rich man, who dressed in fine and elegant clothes and had splendid parties every day. 20A poor man, named Lazarus, was full of wounds, and was on the ground at the rich man's door. 21He wanted to kill the hunger with the leftovers that fell from the rich man's table. And in addition, the dogs came to lick their wounds. 22When the poor man died, the angels took him to Abraham. The rich man also died and was buried. 23In the region of the dead, in the midst of the torments, the rich man looked up and saw Abraham from a distance, with Lazarus beside him. 24Then he shouted: ‘Father Abraham, have pity on me! I send Lázaro to wet the tip of my finger to refresh my tongue, because I suffer a lot in these flames'. 25But Abraham replied: ‘Son, remember that you received your goods during your life and Lazarus, in turn, evils. Now, however, he finds solace here and you are tormented. 26And, furthermore, there is a great chasm between us: no matter how much someone desired, he could not pass from here to you and neither could they cross from there to us ’. 27The rich man insisted: 'Father, I beg you, send Lazarus to my father's house, 28because I have five brothers. Tell them to prevent them, so that they also do not come to this place of torment '. 29But Abraham replied: ‘They have Moses and the prophets, listen to them!’ 30The rich man insisted: ‘No, Father Abraham, but if one of the dead goes to them, they will certainly be converted’. 31But Abraham said to him, "If they do not listen to Moses or the prophets, they will not believe, even if someone rises from the dead." - Word of salvation.

Para rezar
Ó Mestre Jesus, Tu nos ensinas o valor e a necessidade de partilhar os bens pessoais. A riqueza muitas vezes gera em nós egoísmo e frieza em relação aos irmãos. Ora, o amor a Deus passa sem falta pelo amor aos irmãos. Amor concreto, eficaz. Dá-nos, Senhor, um coração generoso. Amém.

To Pray
Master Jesus, You teach us the value and the need to share personal goods. Wealth often generates in us selfishness and coldness towards our brothers and sisters. Now, love for God goes without fail through love for our brothers and sisters. Concrete, effective love. Give us, Lord, a generous heart. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

quarta-feira, 3 de março de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 03Mar 🇺🇸Great day: Gospel Mar03

 Quem quiser ser o primeiro seja vosso servo.
Whoever wants to be the first be your servant.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 20,17-28 – Naquele tempo, 17enquanto Jesus subia para Jerusalém, ele tomou os doze discípulos à parte e, durante a caminhada, disse-lhes: 18″Eis que estamos subindo para Jerusalém, e o Filho do Homem será entregue aos sumos sacerdotes e aos mestres da Lei. Eles o condenarão à morte 19e o entregarão aos pagãos para zombarem dele, para flagelá-lo e crucificá-lo. Mas no terceiro dia ressuscitará”. 20A mãe dos filhos de Zebedeu aproximou-se de Jesus com seus filhos e ajoelhou-se com a intenção de fazer um pedido. 21Jesus perguntou: “O que tu queres?” Ela respondeu: “Manda que estes meus dois filhos se sentem, no teu Reino, um à tua direita e outro à tua esquerda”. 22Jesus, então, respondeu-lhes: “Não sabeis o que estais pedindo. Por acaso podeis beber o cálice que eu vou beber?” Eles responderam: “Podemos”. 23Então Jesus lhes disse: “De fato, vós bebereis do meu cálice, mas não depende de mim conceder o lugar à minha direita ou à minha esquerda. Meu Pai é quem dará esses lugares àqueles para os quais ele os preparou”. 24Quando os outros dez discípulos ouviram isso, ficaram irritados contra os dois irmãos. 25Jesus, porém, chamou-os e disse: “Vós sabeis que os chefes das nações têm poder sobre elas e os grandes as oprimem. 26Entre vós não deverá ser assim. Quem quiser tornar-se grande torne-se vosso servidor; 27quem quiser ser o primeiro seja vosso servo. 28Pois o Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida como resgate em favor de muitos”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 20,17-28 - At that time, 17 while Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside and, during the walk, said to them: 18 ″ Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the high priests and the teachers of the Law. They will condemn him to death 19 and will hand him over to the pagans to mock him, to scourge and crucify him. But on the third day he will be resurrected ”. 20The mother of the children of Zebedee approached Jesus with her children and knelt down with the intention of making a wish. 21Jesus asked, "What do you want?" She replied: "Tell these two of my children to sit, in your Kingdom, one on your right and one on your left." 22Jesus then answered them, “You do not know what you are asking for. Can you by any chance drink the cup that I am going to drink? ” They replied: "We can". 23Then Jesus said to them, “Indeed, you will drink from my cup, but it is not up to me to grant the seat on my right or on my left. My Father is the one who will give these places to those for whom he has prepared them ”. 24When the other ten disciples heard this, they were irritated against the two brothers. 25Jesus, however, called them and said: “You know that the leaders of the nations have power over them and the great ones oppress them. It should not be like that among you. Whoever wants to become great, become your servant; 27 whoever wants to be the first be your servant. 28For the Son of Man did not come to be served, but to serve and give his life as a ransom for many ”. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, Tu deixas claro que vieste para servir e que, no Teu Reino, maior é o que serve a todos. Ajuda-nos, Senhor, a prestar generoso serviço à comunidade. Amém.

To Pray
Jesus, you make it clear that you have come to serve and that, in Your Kingdom, greater is what serves all. Help us, Lord, to render generous service to the community. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

terça-feira, 2 de março de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 02Mar 🇺🇸Great day: Gospel Mar02

 

 O maior dentre vós deve ser aquele que vos serve.
The greatest among you must be the one who serves you.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 23,1-12 – Naquele tempo, 1Jesus falou às multidões e aos seus discípulos e lhes disse: 2″Os mestres da Lei e os fariseus têm autoridade para interpretar a Lei de Moisés. 3Por isso, deveis fazer e observar tudo o que eles dizem. Mas não imiteis suas ações! Pois eles falam e não praticam. 4Amarram pesados fardos e os colocam nos ombros dos outros, mas eles mesmos não estão dispostos a movê-los nem sequer com um dedo. 5Fazem todas as suas ações só para serem vistos pelos outros. Eles usam faixas largas, com trechos da Escritura, na testa e nos braços e põem na roupa longas franjas. 6Gostam de lugar de honra nos banquetes e dos primeiros lugares nas sinagogas. 7Gostam de ser cumprimentados nas praças públicas e de serem chamados de mestre. 8Quanto a vós, nunca vos deixeis chamar de mestre, pois um só é vosso mestre e todos vós sois irmãos. 9Na terra, não chameis a ninguém de pai, pois um só é vosso Pai, aquele que está nos céus. 10Não deixeis que vos chamem de guias, pois um só é o vosso guia, Cristo. 11Pelo contrário, o maior dentre vós deve ser aquele que vos serve. 12Quem se exaltar será humilhado, e quem se humilhar será exaltado”. – Palavra da salvação

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 23,1-12 - At that time, 1Jesus spoke to the crowds and his disciples and said to them: 2 ″ The teachers of the Law and the Pharisees have the authority to interpret the Law of Moses. 3 Therefore, you must do and observe everything they say. But do not imitate their actions! For they speak and do not practice. 4 They tie heavy burdens and place them on the shoulders of others, but they themselves are not willing to move them even with a finger. 5Do all your actions just to be seen by others. They wear wide bands, with excerpts from Scripture, on their foreheads and arms and wear long fringes on their clothes. 6 They like the place of honor at banquets and the first places in synagogues. 7 They like to be greeted in public squares and to be called master. 8 As for you, never let yourselves be called a teacher, for one is your teacher and you are all brothers. 9 On earth, do not call anyone a father, for one is your Father, who is in heaven. 10 Do not let them call you guides, for one is your guide, Christ. 11On the contrary, the greatest among you must be the one who serves you. 12 Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted ”. - Word of salvation.

Para rezar
Ó Jesus, nosso único Mestre, pedes que não imitemos os que dizem, mas não fazem. Muitos líderes da sociedade gastam palavras e propaganda com vista a sua autopromoção ou algum cargo de governo. Dá-nos, ó divino Líder, discernimento para que pessoas desonestas não nos enganem. Amém.

To Pray
O Jesus, our only Master, ask us not to imitate those who say, but do not do. Many leaders of society spend words and propaganda with a view to self-promotion or some government position. Give us, O divine Leader, discernment so that dishonest people do not deceive us. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

segunda-feira, 1 de março de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 01Mar 🇺🇸Great day: Gospel Mar01

 Sede misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso.
Be merciful, just as your Father is merciful.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 6,36-38 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 36″Sede misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso. 37Não julgueis e não sereis julgados; não condeneis e não sereis condenados; perdoai e sereis perdoados. 38Dai e vos será dado. Uma boa medida, calcada, sacudida, transbordante será colocada no vosso colo; porque, com a mesma medida com que medirdes os outros, vós também sereis medidos”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 6,36-38 - At that time, Jesus said to his disciples: 36 ″ Be merciful, just as your Father is merciful. 37Do not judge and you will not be judged; do not condemn and you will not be condemned; forgive and you will be forgiven. 38 Give and it will be given to you. A good measure, pressed, shaken, overflowing will be placed on your lap; because with the same measure with which you measure others, you will also be measured ”. - Word of salvation.

Para rezar
Ó Jesus Mestre, aprendemos que no Reino de Deus não há lugar para mesquinharia ou estreiteza de espírito. Ao contrário, somos convidados a ser generosos, compassivos e capazes de perdoar. Tais atitudes são garantia de que Deus será bondoso, abundante em graças e rico em misericórdia conosco. Amém.

To Pray
O Jesus Master, we learn that in the Kingdom of God there is no place for stinginess or narrow-mindedness. On the contrary, we are invited to be generous, compassionate and able to forgive. Such attitudes are a guarantee that God will be kind, abundant in graces and rich in mercy with us. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

domingo, 28 de fevereiro de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 28Fev 🇺🇸Great day: Gospel Feb28

 Este é o meu Filho amado. Escutai o que ele diz!
This is my beloved Son. Listen to what he says!

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 9,2-10 – Naquele tempo, 2Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e João e os levou sozinhos a um lugar à parte sobre uma alta montanha. E transfigurou-se diante deles. 3Suas roupas ficaram brilhantes e tão brancas como nenhuma lavadeira sobre a terra poderia alvejar. 4Apareceram-lhe Elias e Moisés, e estavam conversando com Jesus. 5Então Pedro tomou a palavra e disse a Jesus: “Mestre, é bom ficarmos aqui. Vamos fazer três tendas: uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias”. 6Pedro não sabia o que dizer, pois estavam todos com muito medo. 7Então desceu uma nuvem e os encobriu com sua sombra. E da nuvem saiu uma voz: “Este é o meu Filho amado. Escutai o que ele diz!” 8E, de repente, olhando em volta, não viram mais ninguém, a não ser somente Jesus com eles. 9Ao descerem da montanha, Jesus ordenou que não contassem a ninguém o que tinham visto, até que o Filho do Homem tivesse ressuscitado dos mortos. 10Eles observaram essa ordem, mas comentavam entre si o que queria dizer “ressuscitar dos mortos”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 9: 2-10 - At that time, 2Jesus took Peter, James and John with him and took them alone to a separate place on a high mountain. And he transfigured himself before them. 3Your clothes became bright and as white as no washerwoman on the earth could target. 4Elijah and Moses appeared to him and were talking to Jesus. 5Then Peter took the floor and said to Jesus: “Master, it is good for us to stay here. We are going to make three tents: one for you, one for Moses and one for Elijah ”. 6Peter did not know what to say, because they were all very afraid. 7Then a cloud came down and covered them with its shadow. And a voice came out of the cloud: “This is my beloved Son. Listen to what he says! ” 8 And suddenly, looking around, they saw no one else, except Jesus with them. 9When they came down from the mountain, Jesus commanded them not to tell anyone what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead. 10They observed this order, but commented among themselves what it meant "to rise from the dead". - Word of salvation.

Para rezar
Jesus Cristo, dialogando com Moisés, o grande líder do povo de Israel e representante da Lei de Deus, e com Elias, o incomparável profeta da antiga Aliança, nos revelaste estar cumprindo tudo o que foi proclamado e escrito a Teu respeito, com o aval do Pai celeste. Amém.

To Pray
Jesus Christ, in dialogue with Moses, the great leader of the people of Israel and representative of the Law of God, and with Elijah, the incomparable prophet of the ancient Covenant, revealed to us that he was fulfilling everything that was proclaimed and written about You, with the endorsement of the heavenly Father. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

sábado, 27 de fevereiro de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 27Fev 🇺🇸Great day: Gospel Feb27

 

 Sede perfeitos como o vosso Pai celeste é perfeito.
Be perfect as your heavenly Father is perfect.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 5,43-48 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 43“Vós ouvistes o que foi dito: ‘Amarás o teu próximo e odiarás o teu inimigo!’ 44Eu, porém, vos digo, amai os vossos inimigos e rezai por aqueles que vos perseguem! 45Assim vos tornareis filhos do vosso Pai que está nos céus, porque ele faz nascer o sol sobre maus e bons e faz cair a chuva sobre justos e injustos. 46Porque, se amais somente aqueles que vos amam, que recompensa tereis? Os cobradores de impostos não fazem a mesma coisa? 47E se saudais somente os vossos irmãos, o que fazeis de extraordinário? Os pagãos não fazem a mesma coisa? 48Portanto, sede perfeitos como o vosso Pai celeste é perfeito”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 5: 43-48 - At that time Jesus said to his disciples: 43 “You have heard what was said: 'You will love your neighbor and hate your enemy!' 44 But I say to you , love your enemies and pray for those who persecute you! 45Then you will become the children of your Father who is in heaven, because he makes the sun rise over the bad and the good and makes the rain fall on the just and the unjust. 46For if you love only those who love you, what reward will you have? The tax collectors do not do the same? 47And if you greet only your brothers, what do you do that is extraordinary? Don't pagans do the same thing? 48Therefore, be perfect as your heavenly Father is perfect ”. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, Tu nos dás uma ordem no mínimo desconcertante: a de amar nossos inimigos. No entanto, o afirmas com base na perfeição do Pai celeste, que acode a bons e maus, a justos e injustos. Deus não faz acepção de pessoas. Dá-nos, Senhor, disposição para cumprir essa exigência divina. Amém.

To Pray
Jesus, you give us an order that is at least disconcerting: that of loving our enemies. However, you affirm it based on the perfection of the heavenly Father, who assists the good and the bad, the just and the unjust. God is no respecter of persons. Give us, Lord, a willingness to fulfill this divine requirement. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

sexta-feira, 26 de fevereiro de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 26Fev 🇺🇸Great day: Gospel Feb26

 Vai primeiro reconciliar-te com o teu irmão.
Go first to reconcile yourself with your brother.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 5,20-26 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 20“Se a vossa justiça não for maior que a justiça dos mestres da Lei e dos fariseus, vós não entrareis no Reino dos céus. 21Vós ouvistes o que foi dito aos antigos: ‘Não matarás! Quem matar será condenado pelo tribunal’. 22Eu, porém, vos digo, todo aquele que se encoleriza com seu irmão será réu em juízo; quem disser ao seu irmão ‘patife!’ será condenado pelo tribunal; quem chamar o irmão de tolo será condenado ao fogo do inferno. 23Portanto, quando tu estiveres levando a tua oferta para o altar e ali te lembrares que teu irmão tem alguma coisa contra ti, 24deixa a tua oferta ali diante do altar e vai primeiro reconciliar-te com o teu irmão. Só então vai apresentar a tua oferta. 25Procura reconciliar-te com teu adversário, enquanto caminha contigo para o tribunal. Senão o adversário te entregará ao juiz, o juiz te entregará ao oficial de justiça, e tu serás jogado na prisão. 26Em verdade eu te digo, dali não sairás, enquanto não pagares o último centavo”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 5,20-26 - At that time, Jesus said to his disciples: 20 “If your righteousness is no greater than the righteousness of the teachers of the Law and the Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven. . 21You heard what was said to the ancients: ‘You shall not kill! Whoever kills will be convicted by the court ’. But I say to you, everyone who is angry with his brother will be a defendant in court; whoever says to his brother 'rascal!' will be condemned by the court; whoever calls his brother a fool will be condemned to hellfire. 23Therefore, when you are taking your offering to the altar and there remembering that your brother has something against you, 24 leave your offering there before the altar and go first to be reconciled to your brother. Only then will present your offer. 25Try to reconcile yourself with your opponent, while walking with you to the court. Otherwise the opponent will hand you over to the judge, the judge will hand you over to the bailiff, and you will be thrown into prison. 26Truly I tell you, you will not leave there until you pay the last penny ”. - Word of salvation.

Para rezar
Senhor Jesus, Tu que nos ensinas sobre a justiça do Reino, queres uma comunidade de irmãos e irmãs que vivam reconciliados entre si e que realizem obras de caridade e compreensão uns com os outros. Assim, suas atitudes são guiadas não pelas rigorosas leis dos “antepassados”, mas pela lei do amor. Amém.

To Pray
Lord Jesus, You who teach us about the justice of the Kingdom, want a community of brothers and sisters who live reconciled to each other and who perform works of charity and understanding with one another. Thus, their attitudes are guided not by the strict laws of “ancestors”, but by the law of love. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

quinta-feira, 25 de fevereiro de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 25Fev 🇺🇸Great day: Gospel Feb25

 Vosso Pai que está nos céus dará coisas boas aos que lhe pedirem.
Your Father in heaven will give good things to those who ask him.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 7,7-12 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 7“Pedi e vos será dado! Procurai e achareis! Batei e a porta vos será aberta! 8Pois todo aquele que pede, recebe; quem procura, encontra; e a quem bate, a porta será aberta. 9Quem de vós dá ao filho uma pedra quando ele pede um pão? 10Ou lhe dá uma cobra quando ele pede um peixe? 11Ora, se vós, que sois maus, sabeis dar coisas boas a vossos filhos, quanto mais vosso Pai que está nos céus dará coisas boas aos que lhe pedirem! 12Tudo quanto quereis que os outros vos façam, fazei também a eles. Nisto consiste a Lei e os Profetas”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 7,7-12 - At that time, Jesus said to his disciples: 7 “Ask and it will be given to you! Seek and you will find! Knock and the door will be opened to you! 8For everyone who asks receives; who seeks, finds; and whoever knocks, the door will be opened. 9Who of you gives your son a stone when he asks for bread? 10Or do you give him a snake when he asks for a fish? 11 Now if you, who are evil, know how to give good things to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him! 12 As much as you want others to do to you, do to them also. This is the Law and the Prophets ”. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, conheces nossos limites e carências, por isso nos orientas a pedir, buscar e bater à porta. São expressões que sugerem humildade, movimento e perseverança. E nos garantes que o Pai celeste atenderá os pedidos dos que o procuram de coração sincero. Amém.

To Pray
Jesus, you know our limits and needs, so you guide us to ask, seek and knock on the door. They are expressions that suggest humility, movement and perseverance. And in the guarantees that the heavenly Father will answer the requests of those who seek him with a sincere heart. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!