quinta-feira, 30 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 30/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/30 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/30 - Dios te bendiga


Os enviou dois a dois, na sua frente.
He sent them two by two, ahead of him.
Los envió de dos en dos, delante de él.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 10,1-12 – Naquele tempo, 1o Senhor escolheu outros setenta e dois discípulos e os enviou dois a dois, na sua frente, a toda cidade e lugar aonde ele próprio devia ir. 2E dizia-lhes: “A messe é grande, mas os trabalhadores são poucos. Por isso, pedi ao dono da messe que mande trabalhadores para a colheita. 3Eis que vos envio como cordeiros para o meio de lobos. 4Não leveis bolsa, nem sacola, nem sandálias e não cumprimenteis ninguém pelo caminho! 5Em qualquer casa em que entrardes, dizei primeiro: ‘A paz esteja nesta casa!’ 6Se ali morar um amigo da paz, a vossa paz repousará sobre ele; se não, ela voltará para vós. 7Permanecei naquela mesma casa, comei e bebei do que tiverem, porque o trabalhador merece o seu salário. Não passeis de casa em casa. 8Quando entrardes numa cidade e fordes bem recebidos, comei do que vos servirem, 9curai os doentes que nela houver e dizei ao povo: ‘O Reino de Deus está próximo de vós’. 10Mas, quando entrardes numa cidade e não fordes bem recebidos, saindo pelas ruas, dizei: 11‘Até a poeira de vossa cidade, que se apegou aos nossos pés, sacudimos contra vós. No entanto, sabei que o Reino de Deus está próximo!’ 12Eu vos digo que, naquele dia, Sodoma será tratada com menos rigor do que essa cidade”. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 10,1-12 – At that time, the 1st Lord chose another seventy-two disciples and sent them two by two, in front of him, to every city and place where he himself should go. 2And he said to them: “The harvest is great, but the workers are few. So I asked the owner of the harvest to send workers to the harvest. 3Behold, I send you forth as lambs among wolves. 4Take no purse or bag or sandals, and greet no one on the way! 5In whatever house you enter, say first, 'Peace be to this house!' 6If a friend of peace dwells there, your peace shall rest upon him; if not, it will come back to you. 7I stayed in that same house, ate and drank whatever they had, because the worker deserves his salary. Don't go from house to house. 8When you enter a city and are well received, eat of what is served to you, 9heal the sick that are there, and say to the people, 'The kingdom of God is near to you.' 10But when you enter a city and are not well received, go out into the streets, say, 11‘Even the dust of your city, which clung to our feet, we shook against you. However, know that the Kingdom of God is at hand!’ 12I tell you that on that day Sodom will be treated with less rigor than that city.” – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 10,1-12 - En ese momento, el 1er Señor eligió a otros setenta y dos discípulos y los envió de dos en dos, frente a él, a todas las ciudades y lugares donde él mismo debía ir. 2Y les dijo: “La mies es mucha, pero los obreros pocos. Entonces le pedí al dueño de la cosecha que enviara trabajadores a la cosecha. 3He aquí, os envío como corderos entre lobos. 4¡No lleven bolso, bolso ni sandalias, y no saluden a nadie en el camino! 5 En cualquier casa en la que entres, di primero: "¡Paz a esta casa!" 6 Si un amigo de paz habita allí, tu paz reposará sobre él; si no, volverá a usted. 7Quédate en esa misma casa, come y bebe lo que tengas, porque el trabajador se merece su salario. No vayas de casa en casa. 8Cuando entres en una ciudad y seas bien recibido, come de lo que te sirvan, 9 sana a los enfermos que estén allí y di al pueblo: "El reino de Dios está cerca de ti". 10Pero cuando entres en una ciudad y no seas bien recibido, sal a las calles y di: 11 'Incluso el polvo de tu ciudad, que se aferró a nuestros pies, tembló contra ti. Sin embargo, ¡sepan que el Reino de Dios está cerca! '. 12 Les digo que en ese día Sodoma será tratada con menos rigor que esa ciudad ". - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                      

quarta-feira, 29 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 29/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/29 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/29 - Dios te bendiga

Vereis o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem.
You will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.
Verás el cielo abierto y los ángeles de Dios subiendo y bajando sobre el Hijo del Hombre.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 1,47-51 - Naquele tempo, 47Jesus viu Natanael, que vinha para ele, e comentou: “Aí vem um israelita de verdade, um homem sem falsidade”. 48Natanael perguntou: “De onde me conheces?” Jesus respondeu: “Antes que Filipe te chamasse, enquanto estavas debaixo da figueira, eu te vi”. 49Natanael respondeu: “Rabi, tu és o Filho de Deus, tu és o rei de Israel”. 50Jesus disse: “Tu crês porque te disse: ‘Eu te vi debaixo da figueira’? Coisas maiores que essa verás!” 51E Jesus continuou: “Em verdade, em verdade, eu vos digo, vereis o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem”. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 1,47-51 - At that time, 47Jesus saw Nathanael, who was coming towards him, and commented: "Here comes a real Israelite, a man without falsehood." 48Natanael asked, "Where do you know me?" Jesus replied, "Before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you." 49Nathanel replied, "Rabbi, you are the Son of God, you are the king of Israel." 50Jesus said, “You believe because he said to you, I saw you under the fig tree ’? Things bigger than this you'll see!" 51And Jesus continued: "Verily, verily, I say unto you, ye shall see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man." – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Juan 1,47-51 - En ese momento, 47Jesús vio a Natanael, que venía hacia él, y comentó: "Aquí viene un verdadero israelita, un hombre sin falsedad". 48Natanael preguntó: "¿Dónde me conoces?" Jesús respondió: "Antes que Felipe te llamara, mientras estabas debajo de la higuera, te vi". 49Nathanel respondió: "Rabí, tú eres el Hijo de Dios, tú eres el rey de Israel". 50Jesús dijo: "¿Crees porque te dije: 'Te vi debajo de la higuera'?" ¡Verás cosas más grandes que esto! " 51 Y Jesús continuó: "De cierto, de cierto os digo, veréis el cielo abierto, y los ángeles de Dios subiendo y descendiendo sobre el Hijo del Hombre". - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                      

terça-feira, 28 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 28/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/28 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/28 - Dios te bendiga

Estava chegando o tempo de Jesus ser levado para o céu.
The time was coming for Jesus to be taken to heaven.
Se acercaba el momento de que Jesús fuera llevado al cielo.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 9,51-56 – 51Estava chegando o tempo de Jesus ser levado para o céu. Então ele tomou a firme decisão de partir para Jerusalém 52e enviou mensageiros à sua frente. Estes puseram-se a caminho e entraram num povoado de samaritanos para preparar hospedagem para Jesus. 53Mas os samaritanos não o receberam, pois Jesus dava a impressão de que ia a Jerusalém. 54Vendo isso, os discípulos Tiago e João disseram: “Senhor, queres que mandemos descer fogo do céu para destruí-los?” 55Jesus, porém, voltou-se e repreendeu-os. 56E partiram para outro povoado. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 9,51-56 – 51The time was coming for Jesus to be taken to heaven. So he made a firm decision to leave for Jerusalem 52 and sent messengers ahead of him. These went on their way and entered a village of Samaritans to prepare accommodation for Jesus. 53But the Samaritans did not receive him, for Jesus gave the impression that he was going to Jerusalem. 54Seeing this, the disciples James and John said, "Lord, do you want us to send fire down from heaven to destroy them?" 55But Jesus turned and rebuked them. 56And they left for another village. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 9,51-56 - 51 Se acercaba la hora de que Jesús fuera llevado al cielo. Así que tomó la firme decisión de partir hacia Jerusalén 52 y envió mensajeros delante de él. Estos siguieron su camino y entraron en una aldea de samaritanos para preparar alojamiento para Jesús. 53Pero los samaritanos no lo recibieron, porque Jesús dio la impresión de que se dirigía a Jerusalén. 54 Al ver esto, los discípulos Santiago y Juan dijeron: Señor, ¿quieres que enviemos fuego del cielo para destruirlos? 55Pero Jesús se volvió y los reprendió. 56 Y se fueron a otra aldea. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                      

segunda-feira, 27 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 27/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/27 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/27 - Dios te bendiga

Aquele que entre todos vós for o menor, esse é o maior.
He who among all of you is the least, he is the greatest.
El que entre todos ustedes es el más pequeño, él es el más grande.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 9,46-50 – Naquele tempo, 46houve entre os discípulos uma discussão para saber qual deles seria o maior. 47Jesus sabia o que estavam pensando. Pegou então uma criança, colocou-a junto de si 48e disse-lhes: “Quem receber esta criança em meu nome estará recebendo a mim. E quem me receber estará recebendo aquele que me enviou. Pois aquele que entre todos vós for o menor, esse é o maior”. 49João disse a Jesus: “Mestre, vimos um homem que expulsa demônios em teu nome. Mas nós lho proibimos, porque não anda conosco”. 50Jesus disse-lhe: “Não o proibais, pois quem não está contra vós está a vosso favor”. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 9,46-50 – At that time, 46there was a discussion among the disciples as to which of them would be the greatest. 47Jesus knew what they were thinking. He then took a child, placed him with him, and said to them: “Whoever welcomes this child in my name will welcome me. And whoever receives me will be receiving the one who sent me. For whoever is the least among all of you, he is the greatest”. 49John said to Jesus: “Master, we have seen a man casting out demons in your name. But we forbid it, because it doesn't go with us”. 50Jesus said to him, "Do not forbid him, for he that is not against you is for you." – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 9,46-50 - En ese momento, 46 ​​hubo una discusión entre los discípulos sobre cuál de ellos sería el mayor. 47Jesús sabía lo que estaban pensando. Luego tomó a un niño, lo colocó con él y les dijo: “El que reciba a este niño en mi nombre, me recibirá a mí. Y el que me reciba, recibirá al que me envió. Porque el más pequeño entre todos vosotros, ese es el más grande ”. 49Juan le dijo a Jesús: “Maestro, hemos visto a un hombre que echa fuera demonios en tu nombre. Pero lo prohibimos, porque no va con nosotros ”. 50 Jesús le dijo: "No se lo prohibas, porque el que no está contra ti, por ti es." - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                     

domingo, 26 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 26/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/26 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/26 - Dios te bendiga

Ninguém faz milagres em meu nome para depois falar mal de mim.
Nobody works miracles in my name and then speaks ill of me.
Nadie each milagros en mi nombre y luego habla mal de mí.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 9,38-43.45.47-48 – Naquele tempo, 38João disse a Jesus: “Mestre, vimos um homem expulsar demônios em teu nome. Mas nós o proibimos, porque ele não nos segue”. 39Jesus disse: “Não o proibais, pois ninguém faz milagres em meu nome para depois falar mal de mim. 40Quem não é contra nós é a nosso favor. 41Em verdade eu vos digo, quem vos der a beber um copo de água, porque sois de Cristo, não ficará sem receber a sua recompensa. 42E, se alguém escandalizar um destes pequeninos que creem, melhor seria que fosse jogado no mar com uma pedra de moinho amarrada ao pescoço. 43Se tua mão te leva a pecar, corta-a! É melhor entrar na vida sem uma das mãos do que, tendo as duas, ir para o inferno, para o fogo que nunca se apaga. 45Se teu pé te leva a pecar, corta-o! É melhor entrar na vida sem um dos pés do que, tendo os dois, ser jogado no inferno. 47Se teu olho te leva a pecar, arranca-o! É melhor entrar no Reino de Deus com um olho só do que, tendo os dois, ser jogado no inferno, 48‘onde o verme deles não morre e o fogo não se apaga'”. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 9,38-43.45.47-48 – At that time, 38John said to Jesus: “Master, we saw a man cast out demons in your name. But we forbid it because it doesn't follow us”. 39Jesus said: “Do not forbid him, for no one works miracles in my name and then speak ill of me. 40Whoever is not against us is for us. 41Truly I say to you, whoever gives you a cup of water, because you belong to Christ, will not remain without receiving his reward. 42And if anyone should offend one of these little ones who believe, he had better be thrown into the sea with a millstone tied around his neck. 43If your hand leads you to sin, cut it off! It is better to enter life without one hand than, having both, to go to hell, to the fire that never goes out. 45If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life without one foot than, having both, to be thrown into hell. 47If your eye causes you to sin, pluck it out! It is better to enter the Kingdom of God with one eye than, having both, be thrown into hell, 'where their worm does not die and the fire does not go out.' – Word of salvation.

Evangelio
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 9,38-43.45.47-48 – At that time, 38John said to Jesus: “Master, we saw a man cast out demons in your name. But we forbid it because it doesn't follow us”. 39Jesus said: “Do not forbid him, for no one works miracles in my name and then speak ill of me. 40Whoever is not against us is for us. 41Truly I say to you, whoever gives you a cup of water, because you belong to Christ, will not remain without receiving his reward. 42And if anyone should offend one of these little ones who believe, he had better be thrown into the sea with a millstone tied around his neck. 43If your hand leads you to sin, cut it off! It is better to enter life without one hand than, having both, to go to hell, to the fire that never goes out. 45If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life without one foot than, having both, to be thrown into hell. 47If your eye causes you to sin, pluck it out! It is better to enter the Kingdom of God with one eye than, having both, be thrown into hell, 'where their worm does not die and the fire does not go out.' – Word of salvation.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                     

sábado, 25 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 25/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/25 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/25 - Dios te bendiga

Estavam admirados com todas as coisas que Jesus fazia.
They were amazed at all the things Jesus did.
Estaban asombrados de todas las cosas que hizo Jesús.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas  9,43-45 – Naquele tempo, 43todos estavam admirados com todas as coisas que Jesus fazia. Então Jesus disse a seus discípulos: 44“Prestai bem atenção às palavras que vou dizer: o Filho do Homem vai ser entregue nas mãos dos homens”. 45Mas os discípulos não compreendiam o que Jesus dizia. O sentido lhes ficava escondido, de modo que não podiam entender; e eles tinham medo de fazer perguntas sobre o assunto. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 9,43-45 – At that time, 43everyone was amazed at all the things that Jesus did. Then Jesus said to his disciples: 44“Pay close attention to the words I am about to say: the Son of Man is going to be delivered into the hands of men”. 45But the disciples did not understand what Jesus was saying. The meaning was hidden from them, so that they could not understand; and they were afraid to ask questions about it. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 9,43-45 - En ese momento, todo el mundo estaba asombrado de todas las cosas que hizo Jesús. Entonces Jesús dijo a sus discípulos: 44 “Presten mucha atención a las palabras que voy a decir: el Hijo del Hombre va a ser entregado en manos de los hombres”. 45Pero los discípulos no entendieron lo que decía Jesús. Se les ocultó el significado, de modo que no pudieron comprender; y tenían miedo de hacer preguntas al respecto. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                     

quinta-feira, 23 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 23/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/23 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/23 - Dios te bendiga

Quem é esse homem, sobre quem ouço falar essas coisas?
Who is this man, about whom I hear these things?
¿Quién es este hombre de quien oigo estas cosas?

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 9,7-9 – Naquele tempo, 7o tetrarca Herodes ouviu falar de tudo o que estava acontecendo e ficou perplexo, porque alguns diziam que João Batista tinha ressuscitado dos mortos. 8Outros diziam que Elias tinha aparecido; outros, ainda, que um dos antigos profetas tinha ressuscitado. 9Então Herodes disse: “Eu mandei degolar João. Quem é esse homem, sobre quem ouço falar essas coisas?” E procurava ver Jesus. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 9,7-9 – At that time, 7th tetrarch Herod heard about everything that was happening and was perplexed, because some said that John the Baptist had risen from the dead. 8Others said that Elijah had appeared; still others that one of the ancient prophets had risen. 9Then Herod said, “I had John beheaded. Who is this man, about whom I hear these things?” And he was looking to see Jesus. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 9,7-9 - En ese momento, el séptimo tetrarca Herodes se enteró de todo lo que estaba pasando y se quedó perplejo, porque algunos decían que Juan el Bautista había resucitado de entre los muertos. 8Otros decían que Elías había aparecido; otros que uno de los antiguos profetas se había levantado. 9Entonces Herodes dijo: "Yo hice decapitar a Juan. ¿Quién es este, de quien oigo estas cosas?" Y estaba mirando para ver a Jesús. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                    

quarta-feira, 22 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 22/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/22 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/22 - Dios te bendiga

Deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demônios e para curar doenças.
He gave them power and authority over all demons and to heal illnesses.
Les dio poder y autoridad sobre todos los demonios y para curar enfermedades.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 9,1-6 – Naquele tempo, 1Jesus convocou os Doze, deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demônios e para curar doenças 2e enviou-os a proclamar o Reino de Deus e a curar os enfermos. 3E disse-lhes: “Não leveis nada para o caminho: nem cajado, nem sacola, nem pão, nem dinheiro, nem mesmo duas túnicas. 4Em qualquer casa onde entrardes, ficai aí; e daí é que partireis de novo. 5Todos aqueles que não vos acolherem, ao sairdes daquela cidade, sacudi a poeira dos vossos pés como protesto contra eles”. 6Os discípulos partiram e percorriam os povoados, anunciando a Boa-nova e fazendo curas em todos os lugares. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 9,1-6 – At that time, 1Jesus summoned the Twelve, gave them power and authority over all demons and to cure diseases 2and sent them to proclaim the Kingdom of God and to heal the sick. 3And he said to them: “Take nothing for the way: neither staff, nor bag, nor bread, nor money, nor even two tunics. 4In any house you enter, stay there; and from there you will leave again. 5All those who do not welcome you, as you leave that city, shake off the dust from your feet as a protest against them”. 6The disciples left and roamed the villages, announcing the Good News and healing everywhere. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 9,1-6 - En ese momento, 1 Jesús convocó a los Doce, les dio poder y autoridad sobre todos los demonios y para curar enfermedades 2 y los envió a proclamar el Reino de Dios y a sanar a los enfermo. 3Y les dijo: “No toméis nada para el camino: ni báculo, ni alforja, ni pan, ni dinero, ni siquiera dos túnicas. 4 En cualquier casa en la que entres, quédate allí; y de ahí te irás de nuevo. 5Todos los que no te reciban, al salir de esa ciudad, sacuden el polvo de tus pies como protesta contra ellos ”. 6Los discípulos se fueron y vagaron por las aldeas, anunciando la Buena Nueva y la curación por todas partes. - Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                   

terça-feira, 21 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 21/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/21 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/21 - Dios te bendiga

Aqueles que têm saúde não precisam de médico, mas sim os doentes.
Those who are healthy do not need a doctor, but the sick.
Los que están sanos no necesitan médico, sino enfermos.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 9,9-13 – Naquele tempo, 9Jesus viu um homem, chamado Mateus, sentado na coletoria de impostos e disse-lhe: “Segue-me!” Ele se levantou e seguiu a Jesus. 10Enquanto Jesus estava à mesa, em casa de Mateus, vieram muitos cobradores de impostos e pecadores e sentaram-se à mesa com Jesus e seus discípulos. 11Alguns fariseus viram isso e perguntaram aos discípulos: “Por que vosso mestre come com os cobradores de impostos e pecadores?” 12Jesus ouviu a pergunta e respondeu: “Aqueles que têm saúde não precisam de médico, mas sim os doentes. 13Aprendei, pois, o que significa: ‘Quero misericórdia e não sacrifício’. De fato, eu não vim para chamar os justos, mas os pecadores”. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 9,9-13 – At that time, 9Jesus saw a man named Matthew sitting at the tax office and said to him, "Follow me!" He got up and followed Jesus. 10While Jesus was at table at Matthew's house, many tax collectors and sinners came and sat at table with Jesus and his disciples. 11Some Pharisees saw this and asked the disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" 12Jesus heard the question and answered: “Those who are healthy do not need a doctor, but the sick do. 13Learn therefore what it means: 'I want mercy and not sacrifice.' In fact, I did not come to call the righteous, but sinners”. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Mateo 9,9-13 - En ese momento, 9Jesús vio a un hombre llamado Mateo sentado en la oficina de impuestos y le dijo: "¡Sígueme!" Se levantó y siguió a Jesús. 10Mientras Jesús estaba a la mesa en la casa de Mateo, vinieron muchos recaudadores de impuestos y pecadores y se sentaron a la mesa con Jesús y sus discípulos. 11 Algunos fariseos vieron esto y preguntaron a los discípulos: "¿Por qué come tu maestro con los publicanos y los pecadores?" 12Jesús escuchó la pregunta y respondió: “Los que están sanos no necesitan médico, pero los enfermos sí. 13Aprende, pues, lo que significa: "Quiero misericordia y no sacrificio". De hecho, no vine a llamar a justos, sino a pecadores ”. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                   

domingo, 19 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 18/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/18 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/18 - Dios te bendiga

Quem quiser ser o 1º, que seja o último de todos e aquele que serve!
Whoever wants to be the 1st, be the last of all and the one who serves!
¡Quien quiera ser el 1º, sea el último de todos y el que sirva!

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 9,30-37 – Naquele tempo, 30Jesus e seus discípulos atravessavam a Galileia. Ele não queria que ninguém soubesse disso, 31pois estava ensinando a seus discípulos. E dizia-lhes: “O Filho do Homem vai ser entregue nas mãos dos homens, e eles o matarão. Mas, três dias após sua morte, ele ressuscitará”. 32Os discípulos, porém, não compreendiam essas palavras e tinham medo de perguntar. 33Eles chegaram a Cafarnaum. Estando em casa, Jesus perguntou-lhes: “O que discutíeis pelo caminho?” 34Eles, porém, ficaram calados, pois pelo caminho tinham discutido quem era o maior. 35Jesus sentou-se, chamou os doze e lhes disse: “Se alguém quiser ser o primeiro, que seja o último de todos e aquele que serve a todos!” 36Em seguida, pegou uma criança, colocou-a no meio deles e, abraçando-a, disse: 37“Quem acolher em meu nome uma destas crianças é a mim que estará acolhendo. E quem me acolher está acolhendo não a mim, mas àquele que me enviou”. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 9,30-37 – At that time, 30Jesus and his disciples crossed Galilee. He didn't want anyone to know this, 31because he was teaching his disciples. And he said to them: “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. But, three days after his death, he will be resurrected”. 32The disciples, however, did not understand these words and were afraid to ask. 33They came to Capernaum. While at home, Jesus asked them: "What did you discuss along the way?" 34But they were silent, for they had argued along the way who was the greatest. 35Jesus sat down, called the twelve and said to them, "If anyone wants to be first, let him be last of all and one who serves all!" 36Then he took a child, placed him in their midst and, embracing him, said: 37 “Whoever welcomes one of these children in my name will be welcoming me. And whoever welcomes me welcomes not me, but the one who sent me”. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Marcos 9,30-37 - En ese momento, 30Jesús y sus discípulos cruzaron Galilea. No quería que nadie supiera esto, 31 porque estaba enseñando a sus discípulos. Y les dijo: “El Hijo del Hombre va a ser entregado en manos de los hombres y lo matarán. Pero tres días después de su muerte resucitará ”. 32Los discípulos, sin embargo, no entendieron estas palabras y tuvieron miedo de preguntar. 33 Llegaron a Capernaum. Mientras estaba en casa, Jesús les preguntó: "¿Qué discutieron en el camino?" 34Pero ellos callaron, porque habían discutido en el camino quién era el más grande. 35Jesús se sentó, llamó a los doce y les dijo: "Si alguno quiere ser el primero, sea el último de todos y el que sirva a todos". 36 Luego tomó a un niño, lo colocó entre ellos y, abrazándolo, dijo: 37 “El que reciba a uno de estos niños en mi nombre, me recibirá a mí. Y el que me recibe a mí, no a mí, sino al que me envió ”. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                  

sexta-feira, 17 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 17/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/17 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/17 - Dios te bendiga

Os doze iam com ele; e também algumas mulheres.
The twelve went with him; and also some women.
Los doce fueron con él; y también algunas mujeres.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 8,1-3 – Naquele tempo, 1Jesus andava por cidades e povoados, pregando e anunciando a Boa-nova do Reino de Deus. Os doze iam com ele; 2e também algumas mulheres que haviam sido curadas de maus espíritos e doenças: Maria, chamada Madalena, da qual tinham saído sete demônios; 3Joana, mulher de Cuza, alto funcionário de Herodes; Susana e várias outras mulheres que ajudavam a Jesus e aos discípulos com os bens que possuíam. –  Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 8,1-3 – At that time, 1Jesus walked through cities and towns, preaching and announcing the Good News of the Kingdom of God. The twelve went with him; 2and also some women who had been healed of evil spirits and diseases: Mary, called Magdalene, from whom seven demons had come out; 3Joan, wife of Cuza, high official of Herod; Susanna and several other women who helped Jesus and the disciples with their possessions. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 8,1-3 - En ese momento, 1Jesús caminaba por ciudades y pueblos, predicando y anunciando la Buena Nueva del Reino de Dios. Los doce fueron con él; 2y también algunas mujeres que habían sido sanadas de malos espíritus y enfermedades: María, llamada Magdalena, de quien habían salido siete demonios; 3 Juana, esposa de Cuza, alto funcionario de Herodes; Susanna y varias otras mujeres que ayudaron a Jesús y a los discípulos con sus posesiones. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                 

quinta-feira, 16 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 16/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/16 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/16 - Dios te bendiga

Teus pecados estão perdoados.
Your sins are forgiven.
Tus pecados te son perdonados.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 7,36-50 – Naquele tempo, 36um fariseu convidou Jesus para uma refeição em sua casa. Jesus entrou na casa do fariseu e pôs-se à mesa. 37Certa mulher, conhecida na cidade como pecadora, soube que Jesus estava à mesa, na casa do fariseu. Ela trouxe um frasco de alabastro com perfume 38e, ficando por detrás, chorava aos pés de Jesus; com as lágrimas começou a banhar-lhe os pés, enxugava-os com os cabelos, cobria-os de beijos e os ungia com o perfume. 39Vendo isso, o fariseu que o havia convidado ficou pensando: “Se este homem fosse um profeta, saberia que tipo de mulher está tocando nele, pois é uma pecadora”. 40Jesus disse então ao fariseu: “Simão, tenho uma coisa para te dizer”. Simão respondeu: “Fala, mestre!” 41“Certo credor tinha dois devedores; um lhe devia quinhentas moedas de prata, o outro cinquenta. 42Como não tivessem com que pagar, o homem perdoou os dois. Qual deles o amará mais?” 43Simão respondeu: “Acho que é aquele ao qual perdoou mais”. Jesus lhe disse: “Tu julgaste corretamente”. 44Então, Jesus virou-se para a mulher e disse a Simão: “Estás vendo esta mulher? Quando entrei em tua casa, tu não me ofereceste água para lavar os pés; ela, porém, banhou meus pés com lágrimas e enxugou-os com os cabelos. 45Tu não me deste o beijo de saudação; ela, porém, desde que entrei, não parou de beijar meus pés. 46Tu não derramaste óleo na minha cabeça; ela, porém, ungiu meus pés com perfume. 47Por essa razão, eu te declaro: os muitos pecados que ela cometeu estão perdoados, porque ela mostrou muito amor. Aquele a quem se perdoa pouco mostra pouco amor”. 48E Jesus disse à mulher: “Teus pecados estão perdoados”. 49Então, os convidados começaram a pensar: “Quem é este que até perdoa pecados?” 50Mas Jesus disse à mulher: “Tua fé te salvou. Vai em paz!” – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 7,36-50 – At that time, 36a Pharisee invited Jesus to his house for a meal. Jesus entered the Pharisee's house and sat at the table. 37A woman, known in the city as a sinner, learned that Jesus was at table in the Pharisee's house. She brought an alabaster flask with perfume 38and, standing behind, wept at Jesus' feet; with her tears she began to bathe his feet, drying them with her hair, covering them with kisses and anointing them with the perfume. 39Seeing this, the Pharisee who had invited him thought, "If this man were a prophet, he would know what kind of woman is touching him, for she is a sinner." 40Jesus then said to the Pharisee, "Simon, I have something to tell you." Simon replied: "Speak, master!" 41“A certain creditor had two debtors; one owed him five hundred silver coins, the other fifty. 42Since they had nothing to pay, the man forgave them both. Which one will love you the most?” 43Simon replied, "I think he's the one he forgave the most." Jesus told him, "You judged correctly." 44Then Jesus turned to the woman and said to Simon: “Do you see this woman? When I entered your house, you did not offer me water to wash my feet; she, however, bathed my feet with tears and wiped them with her hair. 45You have not given me the kiss of greeting; she, however, since I entered, has not stopped kissing my feet. 46You did not pour oil on my head; she, however, anointed my feet with perfume. 47For this reason, I declare to you: the many sins she has committed are forgiven, because she has shown so much love. The one to whom little is forgiven shows little love”. 48And Jesus said to the woman, "Your sins are forgiven." 49Then the guests began to think, "Who is this that even forgives sins?" 50But Jesus said to the woman: “Your faith has saved you. Go in peace!" – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 7,36-50 - En ese momento, 36 un fariseo invitó a Jesús a su casa a comer. Jesús entró en la casa del fariseo y se sentó a la mesa. 37Una mujer, conocida en la ciudad como pecadora, se enteró de que Jesús estaba a la mesa en la casa del fariseo. Trajo un frasco de alabastro con perfume 38 y, de pie detrás, lloró a los pies de Jesús; con lágrimas comenzó a lavarle los pies, secándolos con su cabello, cubriéndolos de besos y ungiéndolos con el perfume. 39 Al ver esto, el fariseo que lo había invitado pensó: "Si este hombre fuera profeta, sabría qué clase de mujer lo está tocando, porque es pecadora". 40 Entonces Jesús le dijo al fariseo: "Simón, tengo algo que decirte". Simón respondió: "¡Habla, maestro!" 41 “Cierto acreedor tenía dos deudores; uno le debía quinientas piezas de plata, el otro cincuenta. 42Como no tenían nada que pagar, el hombre los perdonó a ambos. ¿Cuál te amará más? " 43Simon respondió: "Creo que él es a quien más perdonó". Jesús le dijo: "Has juzgado correctamente". 44Entonces Jesús se volvió hacia la mujer y le dijo a Simón: “¿Ves a esta mujer? Cuando entré en tu casa, no me ofreciste agua para lavarme los pies; ella, sin embargo, me lavó los pies con lágrimas y se los secó con el pelo. 45 No me has dado el beso de saludo; ella, sin embargo, desde que entré, no ha dejado de besarme los pies. 46 No derramaste aceite sobre mi cabeza; ella, sin embargo, ungió mis pies con perfume. 47 Por eso os declaro: los muchos pecados que ha cometido le son perdonados, porque ha mostrado tanto amor. Aquel a quien poco se le perdona muestra poco amor ”. 48 Jesús le dijo a la mujer: "Tus pecados te son perdonados". 49Entonces los invitados empezaron a pensar: "¿Quién es éste que hasta perdona los pecados?" 50Pero Jesús le dijo a la mujer: “Tu fe te ha salvado. ¡Ve en paz!" - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                 

quarta-feira, 15 de setembro de 2021

🇧🇷Evangelho 15/09 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 09/15 - God bless you 🇪🇸Evangelio 09/15 - Dios te bendiga

 

Mulher, este é o teu filho.
Woman, this is your son.
Mujer, este es tu hijo.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 19,25-27 – Naquele tempo, 25perto da cruz de Jesus, estavam de pé a sua mãe, a irmã da sua mãe, Maria de Cléofas, e Maria Madalena. 26Jesus, ao ver sua mãe e, ao lado dela, o discípulo que ele amava, disse à mãe: “Mulher, este é o teu filho”. 27Depois disse ao discípulo: “Esta é a tua mãe”. Daquela hora em diante, o discípulo a acolheu consigo. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 19,25-27 – At that time, 25close to the cross of Jesus, were standing his mother, his mother's sister, Mary of Cleopas, and Mary Magdalene. 26Jesus, seeing his mother and the disciple he loved beside her, said to his mother: "Woman, this is your son." 27Then he said to the disciple: "This is your mother." From that hour on, the disciple took her in with him. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Juan 19: 25-27 - En ese momento, cerca de la cruz de Jesús, estaban de pie su madre, la hermana de su madre, María de Cleofás y María Magdalena. 26Jesús, al ver a su madre y al discípulo que amaba junto a ella, dijo a su madre: "Mujer, éste es tu hijo". 27Entonces dijo al discípulo: "Ésta es tu madre". A partir de esa hora, el discípulo la acogió con él. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!