Vereis o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem.
You will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.
Verás el cielo abierto y los ángeles de Dios subiendo y bajando sobre el Hijo del Hombre.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 1,47-51 - Naquele tempo, 47Jesus viu Natanael, que vinha para ele, e comentou: “Aí vem um israelita de verdade, um homem sem falsidade”. 48Natanael perguntou: “De onde me conheces?” Jesus respondeu: “Antes que Filipe te chamasse, enquanto estavas debaixo da figueira, eu te vi”. 49Natanael respondeu: “Rabi, tu és o Filho de Deus, tu és o rei de Israel”. 50Jesus disse: “Tu crês porque te disse: ‘Eu te vi debaixo da figueira’? Coisas maiores que essa verás!” 51E Jesus continuou: “Em verdade, em verdade, eu vos digo, vereis o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem”. – Palavra da salvação.
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 1,47-51 - At that time, 47Jesus saw Nathanael, who was coming towards him, and commented: "Here comes a real Israelite, a man without falsehood." 48Natanael asked, "Where do you know me?" Jesus replied, "Before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you." 49Nathanel replied, "Rabbi, you are the Son of God, you are the king of Israel." 50Jesus said, “You believe because he said to you, I saw you under the fig tree ’? Things bigger than this you'll see!" 51And Jesus continued: "Verily, verily, I say unto you, ye shall see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man." – Word of salvation.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Juan 1,47-51 - En ese momento, 47Jesús vio a Natanael, que venía hacia él, y comentó: "Aquí viene un verdadero israelita, un hombre sin falsedad". 48Natanael preguntó: "¿Dónde me conoces?" Jesús respondió: "Antes que Felipe te llamara, mientras estabas debajo de la higuera, te vi". 49Nathanel respondió: "Rabí, tú eres el Hijo de Dios, tú eres el rey de Israel". 50Jesús dijo: "¿Crees porque te dije: 'Te vi debajo de la higuera'?" ¡Verás cosas más grandes que esto! " 51 Y Jesús continuó: "De cierto, de cierto os digo, veréis el cielo abierto, y los ángeles de Dios subiendo y descendiendo sobre el Hijo del Hombre". - Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário