Aqueles que têm saúde não precisam de médico, mas sim os doentes.
Those who are healthy do not need a doctor, but the sick.
Los que están sanos no necesitan médico, sino enfermos.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 9,9-13 – Naquele tempo, 9Jesus viu um homem, chamado Mateus, sentado na coletoria de impostos e disse-lhe: “Segue-me!” Ele se levantou e seguiu a Jesus. 10Enquanto Jesus estava à mesa, em casa de Mateus, vieram muitos cobradores de impostos e pecadores e sentaram-se à mesa com Jesus e seus discípulos. 11Alguns fariseus viram isso e perguntaram aos discípulos: “Por que vosso mestre come com os cobradores de impostos e pecadores?” 12Jesus ouviu a pergunta e respondeu: “Aqueles que têm saúde não precisam de médico, mas sim os doentes. 13Aprendei, pois, o que significa: ‘Quero misericórdia e não sacrifício’. De fato, eu não vim para chamar os justos, mas os pecadores”. – Palavra da salvação.
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 9,9-13 – At that time, 9Jesus saw a man named Matthew sitting at the tax office and said to him, "Follow me!" He got up and followed Jesus. 10While Jesus was at table at Matthew's house, many tax collectors and sinners came and sat at table with Jesus and his disciples. 11Some Pharisees saw this and asked the disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" 12Jesus heard the question and answered: “Those who are healthy do not need a doctor, but the sick do. 13Learn therefore what it means: 'I want mercy and not sacrifice.' In fact, I did not come to call the righteous, but sinners”. – Word of salvation.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Mateo 9,9-13 - En ese momento, 9Jesús vio a un hombre llamado Mateo sentado en la oficina de impuestos y le dijo: "¡Sígueme!" Se levantó y siguió a Jesús. 10Mientras Jesús estaba a la mesa en la casa de Mateo, vinieron muchos recaudadores de impuestos y pecadores y se sentaron a la mesa con Jesús y sus discípulos. 11 Algunos fariseos vieron esto y preguntaron a los discípulos: "¿Por qué come tu maestro con los publicanos y los pecadores?" 12Jesús escuchó la pregunta y respondió: “Los que están sanos no necesitan médico, pero los enfermos sí. 13Aprende, pues, lo que significa: "Quiero misericordia y no sacrificio". De hecho, no vine a llamar a justos, sino a pecadores ”. - Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário