De hoje em diante, tu serás pescador de homens.
From now on, you will be a fisher of men.
De ahora en adelante, serás un pescador de hombres.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 5,1-11 – Naquele tempo, 1Jesus estava na margem do lago de Genesaré, e a multidão apertava-se ao seu redor para ouvir a Palavra de Deus. 2Jesus viu duas barcas paradas na margem do lago. Os pescadores haviam desembarcado e lavavam as redes. 3Subindo numa das barcas, que era de Simão, pediu que se afastasse um pouco da margem. Depois, sentou-se e, da barca, ensinava as multidões. 4Quando acabou de falar, disse a Simão: “Avança para águas mais profundas, e lançai vossas redes para a pesca”. 5Simão respondeu: “Mestre, nós trabalhamos a noite inteira e nada pescamos. Mas, em atenção à tua palavra, vou lançar as redes”. 6Assim fizeram, e apanharam tamanha quantidade de peixes, que as redes se rompiam. 7Então fizeram sinal aos companheiros da outra barca, para que viessem ajudá-los. Eles vieram, e encheram as duas barcas, a ponto de quase afundarem. 8Ao ver aquilo, Simão Pedro atirou-se aos pés de Jesus, dizendo: “Senhor, afasta-te de mim, porque sou um pecador!” 9É que o espanto se apoderara de Simão e de todos os seus companheiros, por causa da pesca que acabavam de fazer. 10Tiago e João, filhos de Zebedeu, que eram sócios de Simão, também ficaram espantados. Jesus, porém, disse a Simão: “Não tenhas medo! De hoje em diante, tu serás pescador de homens”. 11Então levaram as barcas para a margem, deixaram tudo e seguiram a Jesus. – Palavra da salvação.
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 5,1-11 – At that time, 1Jesus was on the shore of Lake Gennesaret, and the crowd gathered around him to hear the Word of God. 2Jesus saw two boats parked on the shore of the lake. The fishermen had landed and were washing their nets. 3Climbing into one of the boats, which belonged to Simon, he asked him to move a little away from the bank. Then he sat down and, from the boat, taught the crowds. 4When he had finished speaking, he said to Simon, "Go into deeper waters, and cast your nets for fishing." 5Simon replied, “Master, we work all night and do not fish. But, in keeping with your word, I will cast the nets”. 6So they did, and caught so many fish that the nets broke. 7Then they signaled to the companions from the other boat to come and help them. They came, and filled the two barges to the point of almost sinking. 8On seeing this, Simon Peter threw himself at Jesus' feet, saying, "Lord, depart from me, for I am a sinner!" 9For astonishment had seized Simon and all his companions because of the fishing they had just caught. 10James and John, sons of Zebedee, who were Simon's partners, were also amazed. Jesus, however, told Simon: “Do not be afraid! From now on, you will be a fisher of men”. 11Then they took the boats to the bank, left everything and followed Jesus. – Word of salvation.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 5,1-11 - En ese momento, 1Jesús estaba en la orilla del lago de Genesaret, y la multitud se reunió a su alrededor para escuchar la Palabra de Dios. 2Jesús vio dos botes estacionados a la orilla del lago. Los pescadores habían desembarcado y estaban lavando sus redes. 3 Subiendo a uno de los botes, que pertenecía a Simón, le pidió que se alejara un poco de la orilla. Luego se sentó y, desde el barco, enseñó a la multitud. 4Cuando terminó de hablar, dijo a Simón: "Ve a aguas más profundas y echa tus redes para pescar". 5Simon respondió: “Maestro, trabajamos toda la noche y no pescamos. Pero, cumpliendo tu palabra, echaré las redes ”. 6Así lo hicieron, y pescaron tantos peces que se rompieron las redes. 7Entonces hicieron señas a los compañeros de la otra barca para que vinieran a ayudarlos. Llegaron y llenaron las dos barcazas hasta casi hundirse. 8 Al ver esto, Simón Pedro se arrojó a los pies de Jesús y dijo: "¡Señor, apártate de mí, que soy un pecador!" 9Porque el asombro se había apoderado de Simón y de todos sus compañeros por la pesca que acababan de hacer. 10 También estaban asombrados Santiago y Juan, hijos de Zebedeo, que eran socios de Simón. Jesús, sin embargo, le dijo a Simón: “¡No temas! A partir de ahora serás pescador de hombres ”. 11Luego se llevaron las barcas a la orilla, dejaron todo y siguieron a Jesús. - Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário