sexta-feira, 16 de outubro de 2020

16 Out: Bom Dia 🇧🇷 Liturgia Diária / Oct 16: Good Morning 🇺🇸 Daily Liturgy

 

Não tenhais medo! Vós valeis mais do que muitos pardais.
Do not be afraid! You are worth more than many sparrows.

1a.Leitura
Leitura da carta de São Paulo aos Efésios 1,11-14 – Irmãos, 11em Cristo nós recebemos a nossa parte. Segundo o projeto daquele que conduz tudo conforme a decisão de sua vontade, nós fomos predestinados 12a ser, para o louvor de sua glória, os que de antemão colocaram a sua esperança em Cristo. 13Nele também vós ouvistes a Palavra da verdade, o Evangelho que vos salva. Nele, ainda, acreditastes e fostes marcados com o selo do Espírito prometido, o Espírito Santo, 14o que é o penhor da nossa herança para a redenção do povo que ele adquiriu para o louvor da sua glória. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading the letter from St. Paul to Ephesians 1,11-14 - Brothers, 11 in Christ we have received our share. According to the plan of the one who conducts everything according to the decision of his will, we were predestined to be, to the praise of his glory, those who had previously placed his hope in Christ. 13 In him you also heard the Word of truth, the Gospel that saves you. In him, yet, you believed and were marked with the seal of the promised Spirit, the Holy Spirit, 14th which is the pledge of our inheritance for the redemption of the people that he acquired for the praise of his glory. - Word of the Lord.

Salmo 32/33
Feliz o povo que o Senhor escolheu por sua herança!
1. Ó justos, alegrai-vos no Senhor! / Aos retos fica bem glorificá-lo. / Dai graças ao Senhor ao som da harpa, / na lira de dez cordas celebrai-o!
2. Pois reta é a Palavra do Senhor, / e tudo o que ele faz merece fé. / Deus ama o direito e a justiça, / transborda em toda a terra a sua graça.
3. Feliz o povo cujo Deus é o Senhor, / e a nação que escolheu por sua herança! / Dos altos céus o Senhor olha e observa; / ele se inclina para olhar todos os homens.

Psalm 32/33
Happy are the people the Lord has chosen for their inheritance!
1. O righteous ones, rejoice in the Lord! / To the upright it is well to glorify him. / Give thanks to the Lord to the sound of the harp, / celebrate the ten-string lyre!
2. For the Word of the Lord is upright, / and everything he does deserves faith. / God loves law and justice, / His grace overflows all over the earth.
3. Happy are the people whose God is the Lord, / and the nation they chose for their inheritance! / From the high heavens the Lord looks and watches; / he leans down to look at all the men.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 12,1-7 – Naquele tempo, 1milhares de pessoas se reuniram, a ponto de uns pisarem os outros. Jesus começou a falar, primeiro a seus discípulos: “Tomai cuidado com o fermento dos fariseus, que é a hipocrisia. 2Não há nada de escondido que não venha a ser revelado, e não há nada de oculto que não venha a ser conhecido. 3Portanto, tudo o que tiverdes dito na escuridão será ouvido à luz do dia; e o que tiverdes pronunciado ao pé do ouvido, no quarto, será proclamado sobre os telhados. 4Pois bem, meus amigos, eu vos digo, não tenhais medo daqueles que matam o corpo, não podendo fazer mais do que isso. 5Vou mostrar-vos a quem deveis temer: temei aquele que, depois de tirar a vida, tem o poder de lançar-vos no inferno. Sim, eu vos digo, a esse temei. 6Não se vendem cinco pardais por uma pequena quantia? No entanto, nenhum deles é esquecido por Deus. 7Até mesmo os cabelos de vossa cabeça estão todos contados. Não tenhais medo! Vós valeis mais do que muitos pardais”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 12,1-7 - At that time, thousands of people gathered, to the point of stepping on each other. Jesus began to speak, first to his disciples: “Be careful with the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. 2 There is nothing hidden that will not be revealed, and there is nothing hidden that will not be known. 3 Therefore, whatever you have said in the darkness will be heard in daylight; and what you have said in your ear in the bedroom will be proclaimed on the rooftops. 4 Well, my friends, I tell you, do not be afraid of those who kill the body, and cannot do more than that. 5I will show you whom you should fear: fear him who, after taking his life, has the power to cast you into hell. Yes, I tell you, fear him. 6Isn't five sparrows sold for a small fee? However, none of them are forgotten by God. 7 Even the hairs on your head are all numbered. Do not be afraid! You are worth more than many sparrows ”. - Word of salvation.

Para refletir
Se há alguma atitude que Jesus não tolera é a hipocrisia, “fermento dos fariseus”: fingimento; aparentar uma coisa e ser outra; inverter a escala de valores; confundir, em vez de esclarecer; esconder-se por trás de uma máscara. Um dia a verdade virá à tona. Nem que demore. Jesus recomenda aos discípulos não entrarem pelo caminho da falsidade. Ao contrário, sejam transparentes na transmissão do evangelho e depositem total confiança em Deus. Os verdadeiros discípulos, os “amigos” de Jesus são os que, no tempo da perseguição, vão manter o uso adequado da palavra. Sem medo dos adversários. O Pai não abandonará os discípulos do seu Filho Jesus. Ele cuida dos pormenores: “Até mesmo os cabelos da sua cabeça estão todos contados”.

To think about 
If there is any attitude that Jesus does not tolerate, it is hypocrisy, “leaven of the Pharisees”: pretense; appear one thing and be another; invert the scale of values; confuse, rather than clarify; hide behind a mask. One day the truth will come out. Even if it takes time. Jesus recommends that the disciples do not enter the path of falsehood. On the contrary, be transparent in the transmission of the gospel and place complete trust in God. The true disciples, the “friends” of Jesus, are those who, in the time of persecution, will maintain the proper use of the word. Without fear of opponents. The Father will not abandon the disciples of his Son Jesus. He takes care of the details: “Even the hairs on your head are all numbered”.

Para assistir - To watch

Para rezar
Ó Jesus Mestre, preenche nosso espírito de coragem e zelo pelo Teu Reino, de modo a enfrentar os adversários com argumentos sólidos e coerência de vida. Não nos deixes esmorecer na luta cotidiana e torna-nos convictos cristãos para continuarmos a expandir o teu Reino de justiça, amor e paz. Amém.

To Pray
O Master Jesus, fill our spirit of courage and zeal for Your Kingdom, so as to face adversaries with solid arguments and coherence in life. Do not let us fade in the daily struggle and make us convinced Christians to continue to expand your Kingdom of justice, love and peace. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário