sexta-feira, 9 de outubro de 2020

09 Out: Bom Dia 🇧🇷 Liturgia Diária / 09 Oct: Good Morning 🇺🇸 Daily Liturgy

O Reino de Deus chegou para vós.
The Kingdcm of God has come for you.

1a.Leitura
Leitura da carta de São Paulo aos Gálatas 3,7-14 – Irmãos, 7ficai cientes que os que creem é que são verdadeiros filhos de Abraão. 8E a Escritura, prevendo que Deus justificaria as nações pagãs pela fé, anunciou, muito antes, a Abraão: “Em ti serão abençoadas todas as nações”. 9Portanto, os crentes são abençoados com o crente Abraão. 10Aliás, todos os que põem sua confiança na prática da Lei estão ameaçados pela maldição, porque está escrito: “Maldito quem não cumprir perseverantemente tudo o que está escrito no livro da Lei”. 11Pela Lei ninguém se justifica perante Deus; isso é evidente, porque o justo vive da fé. 12E a Lei não se funda na fé, mas no cumprimento: aquele que cumpre a Lei por ela viverá. 13Cristo resgatou-nos da maldição da Lei, fazendo-se maldição por nós, pois está escrito: “Maldito todo aquele que é suspenso no madeiro!” 14Assim a bênção de Abraão se estendeu aos pagãos em Cristo Jesus e pela fé recebemos a promessa do Espírito. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading the letter from St. Paul to the Galatians 3,7-14 - Brothers, 7 be aware that those who believe are the true children of Abraham. 8And Scripture, predicting that God would justify the pagan nations by faith, announced to Abraham, long before, "In you all nations will be blessed." 9Therefore, believers are blessed with the believer Abraham. 10Actually, all those who put their trust in the practice of the Law are threatened by the curse, because it is written: “Cursed is he who does not persevere in all that is written in the book of the Law”. 11By the Law no one is justified before God; this is evident, because the just lives on faith. 12And the Law is not founded on faith, but on fulfillment: He who keeps the Law will live by it. 13Christ rescued us from the curse of the Law, becoming a curse for us, for it is written: “Cursed is everyone who is suspended on a tree!” 14So Abraham's blessing was extended to the pagans in Christ Jesus and by faith we received the promise of the Spirit. - Word of the Lord.

Salmo 110/111
O Senhor se lembra sempre da Aliança!
1. Eu agradeço a Deus, de todo o coração, / junto com todos os seus justos reunidos! / Que grandiosas são as obras do Senhor, / elas merecem todo o amor e admiração!
2. Que beleza e esplendor são os seus feitos! / Sua justiça permanece eternamente! / O Senhor bom e clemente nos deixou / a lembrança de suas grandes maravilhas.
3. Ele dá o alimento aos que o temem / e jamais esquecerá sua Aliança. / Ao seu povo manifesta seu poder, / dando a ele a herança das nações.

Psalm Lk1
The Lord always remembers the Covenant!
1. I thank God, with all my heart, / along with all his righteous people gathered together! / How great are the Lord's works, / they deserve all the love and admiration!
2. What beauty and splendor are your deeds! / Your justice remains forever! / The good and merciful Lord left us / a reminder of his great wonders.
3. He gives food to those who fear him / and will never forget his Alliance. / To his people he manifests his power, / giving him the inheritance of the nations.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 11,15-26 – Naquele tempo, Jesus estava expulsando um demônio. 15Mas alguns disseram: “É por Belzebu, o príncipe dos demônios, que ele expulsa os demônios”. 16Outros, para tentar Jesus, pediam-lhe um sinal do céu. 17Mas, conhecendo seus pensamentos, Jesus disse-lhes: “Todo reino dividido contra si mesmo será destruído; e cairá uma casa por cima da outra. 18Ora, se até satanás está dividido contra si mesmo, como poderá sobreviver o seu reino? Vós dizeis que é por Belzebu que eu expulso os demônios. 19Se é por meio de Belzebu que eu expulso demônios, vossos filhos os expulsam por meio de quem? Por isso, eles mesmos serão vossos juízes. 20Mas, se é pelo dedo de Deus que eu expulso os demônios, então chegou para vós o Reino de Deus. 21Quando um homem forte e bem armado guarda a própria casa, seus bens estão seguros. 22Mas, quando chega um homem mais forte do que ele, vence-o, arranca-lhe a armadura na qual ele confiava e reparte o que roubou. 23Quem não está comigo está contra mim. E quem não recolhe comigo dispersa. 24Quando o espírito mau sai de um homem, fica vagando em lugares desertos à procura de repouso; não o encontrando, ele diz: ‘Vou voltar para minha casa de onde saí’. 25Quando ele chega, encontra a casa varrida e arrumada. 26Então ele vai e traz consigo outros sete espíritos piores do que ele. E, entrando, instalam-se aí. No fim, esse homem fica em condição pior do que antes”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 11,15-26 - At that time, Jesus was casting out a demon. 15But some said, "It is for Beelzebub, the prince of demons, that he casts out demons." 16 Others, to tempt Jesus, asked him for a sign from heaven. 17But knowing his thoughts, Jesus said to them: “Every kingdom divided against itself will be destroyed; and one house will fall over the other. 18 Now if even Satan is divided against himself, how can his kingdom survive? You say that it is for Beelzebub that I cast out demons. 19If it is through Beelzebub that I cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore, they themselves will be your judges. 20But if it is by the finger of God that I cast out demons, then the Kingdom of God has come for you. 21When a strong, well-armed man guards his own home, his possessions are secure. 22But when a man stronger than he comes, he overcomes him, tears off the armor he trusted and shares what he stole. 23 Whoever is not with me is against me. And who does not collect with me disperses. 24When the evil spirit leaves a man, he wanders in deserted places in search of rest; not finding him, he says: ‘I’m going back to my house where I left from’. When he arrives, he finds the house swept and tidy. 26Then he goes and brings with him seven other spirits worse than him. And, entering, they settle there. In the end, this man is in a worse condition than before ”. - Word of salvation.

Para refletir
Dizer que Jesus expulsa demônios pelo poder de Beelzebu é acusação absurda. Ofensa intolerável. Jesus reage, aponta a falta de bom senso dos adversários e esclarece que ele liberta as pessoas pelo poder do Espírito Santo (“dedo de Deus”). “Homem forte” é referência a Jesus, que derrota o inimigo (Satanás) e resgata os pecadores mantidos em cativeiro. Jesus é aquele que faz triunfar na terra o Reino de Deus. É importante que todos os que são libertados por Jesus assumam de fato os valores do Reino de Deus, isto é, a prática da justiça e da fraternidade. Quem está com Jesus faz comunhão com ele e com os irmãos e irmãs. O encontro com Jesus é decisivo: ou a pessoa fica com ele e se liberta, ou fica contra ele e se mantém escrava das forças do mal.

To think about 
To say that Jesus expels demons by the power of Beelzebu is an absurd accusation. Intolerable offense. Jesus reacts, points out the opponents' lack of common sense and explains that he frees people by the power of the Holy Spirit (“finger of God”). “Strong man” is a reference to Jesus, who defeats the enemy (Satan) and rescues sinners held in captivity. Jesus is the one who makes the Kingdom of God triumph on earth. It is important that all who are released by Jesus do in fact assume the values of the Kingdom of God, that is, the practice of justice and brotherhood. Whoever is with Jesus makes communion with him and with brothers and sisters. The encounter with Jesus is decisive: either the person stays with him and frees himself, or stays against him and remains a slave to the forces of evil.

Para assistir - To watch

Para rezar
Ó Mestre, teus milagres comprovam a força do teu Reino entre nós. Quem não te aceita como Enviado do Pai te acusa de ter pacto com as forças do mal. Na verdade, ages pelo poder do Espírito Santo. Queremos estar sempre contigo, Senhor, e inteiramente dedicados ao serviço do Reino de Deus. Amém.

To Pray
O Master, your miracles prove the strength of your Kingdom among us. Whoever does not accept you as Envoy of the Father accuses you of having a pact with the forces of evil. In fact, you act by the power of the Holy Spirit. We want to be with you always, Lord, and fully dedicated to serving the Kingdom of God. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário