Mulher, estás livre da tua doença.
Woman, you are free from your disease.
Mujer, estás libre de tu enfermedad.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo + segundo Lucas 13,10-17 — Naquele tempo:10Jesus estava ensinando numa sinagoga, em dia de sábado. 11Havia aí uma mulher que, fazia dezoito anos, estava com um espírito que a tornava doente. Era encurvada e incapaz de se endireitar. 12Vendo-a, Jesus chamou-a e lhe disse: 'Mulher, estás livre da tua doença.' 13Jesus colocou as mãos sobre ela, e imediatamente a mulher se endireitou, e começou a louvar a Deus. 14O chefe da sinagoga ficou furioso, porque Jesus tinha feito uma cura em dia de sábado. E, tomando a palavra, começou a dizer à multidão: 'Existem seis dias para trabalhar. Vinde, então, nesses dias para serdes curados, mas não em dia de sábado.' 15O Senhor lhe respondeu: 'Hipócritas! Cada um de vós não solta do curral o boi ou o jumento, para dar-lhe de beber, mesmo que seja dia de sábado? 16Esta filha de Abraão, que Satanás amarrou durante dezoito anos, não deveria ser libertada dessa prisão, em dia de sábado?' 17Esta resposta envergonhou todos os inimigos de Jesus. E a multidão inteira se alegrava com as maravilhas que ele fazia. — Palavra da Salvação.
Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ + according to Luke 13,10-17 — At that time:10 Jesus was teaching in a synagogue on a Sabbath day. 11There was a woman there who, eighteen years ago, had a spirit that made her sick. She was bent over and unable to straighten. 12Seeing her, Jesus called her and said to her, 'Woman, you are free from your illness.' 13Jesus laid his hands on her, and immediately the woman straightened up and began to praise God. 14The head of the synagogue was furious because Jesus had healed on a Sabbath day. And, taking the floor, he began to say to the crowd: 'There are six days to work. Come, then, on these days to be healed, but not on a Saturday.' 15The Lord answered him: 'Hypocrites! Doesn't each one of you release the ox or the ass from the corral to give them something to drink, even if it's a Saturday? 16 Should not this daughter of Abraham, whom Satan bound for eighteen years, be released from this prison on a Sabbath day?' 17This answer put all of Jesus' enemies to shame. And the entire crowd rejoiced in the wonders he did. — Word of Salvation.
Evangelio
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ + according to Luke 13,10-17 — At that time:10 Jesus was teaching in a synagogue on a Sabbath day. 11There was a woman there who, eighteen years ago, had a spirit that made her sick. She was bent over and unable to straighten. 12Seeing her, Jesus called her and said to her, 'Woman, you are free from your illness.' 13Jesus laid his hands on her, and immediately the woman straightened up and began to praise God. 14The head of the synagogue was furious because Jesus had healed on a Sabbath day. And, taking the floor, he began to say to the crowd: 'There are six days to work. Come, then, on these days to be healed, but not on a Saturday.' 15The Lord answered him: 'Hypocrites! Doesn't each one of you release the ox or the ass from the corral to give them something to drink, even if it's a Saturday? 16 Should not this daughter of Abraham, whom Satan bound for eighteen years, be released from this prison on a Sabbath day?' 17This answer put all of Jesus' enemies to shame. And the entire crowd rejoiced in the wonders he did. — Word of Salvation.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário