domingo, 3 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 03/10 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 10/03 - God bless you 🇪🇸Evangelio 10/03 - Dios te bendiga

O que Deus uniu, o homem não separe!
What God has joined, man will not separate!
¡Lo que Dios ha unido, el hombre no lo separará!

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 10,2-16– Naquele tempo, 2alguns fariseus se aproximaram de Jesus. Para pô-lo à prova, perguntaram se era permitido ao homem divorciar-se de sua mulher. 3Jesus perguntou: “O que Moisés vos ordenou?” 4Os fariseus responderam: “Moisés permitiu escrever uma certidão de divórcio e despedi-la”. 5Jesus então disse: “Foi por causa da dureza do vosso coração que Moisés vos escreveu esse mandamento. 6No entanto, desde o começo da criação, Deus os fez homem e mulher. 7Por isso, o homem deixará seu pai e sua mãe, e os dois serão uma só carne. 8Assim, já não são dois, mas uma só carne. 9Portanto, o que Deus uniu, o homem não separe!” 10Em casa, os discípulos fizeram, novamente, perguntas sobre o mesmo assunto. 11Jesus respondeu: “Quem se divorciar de sua mulher e casar com outra cometerá adultério contra a primeira. 12E se a mulher se divorciar de seu marido e casar com outro, cometerá adultério”. 13Depois disso, traziam crianças para que Jesus as tocasse. Mas os discípulos as repreendiam. 14Vendo isso, Jesus se aborreceu e disse: “Deixai vir a mim as crianças. Não as proibais, porque o Reino de Deus é dos que são como elas. 15Em verdade vos digo, quem não receber o Reino de Deus como uma criança não entrará nele”. 16Ele abraçava as crianças e as abençoava, impondo-lhes as mãos. – Palavra da salvação.
 
Assista um vídeo reflexão ðŸ‘‰ Clique aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 10,2-16 – At that time, 2some Pharisees approached Jesus. To put him to the test, they asked if a man was allowed to divorce his wife. 3Jesus asked, "What did Moses command you?" 4The Pharisees replied, "Moses allowed a divorce certificate to be written and dismissed." 5Jesus then said: “It was because of the hardness of your heart that Moses wrote this commandment to you. 6However, from the beginning of creation, God made them male and female. 7Therefore a man will leave his father and his mother, and the two will be one flesh. 8So they are no longer two, but one flesh. 9Therefore, what God has joined, let man not separate!” 10At home, the disciples again asked questions on the same subject. 11Jesus replied: “Anyone who divorces his wife and marries another will commit adultery against the former. 12And if a woman divorces her husband and marries another, she will commit adultery”. 13After that, they brought children for Jesus to touch. But the disciples rebuked them. 14Seeing this, Jesus became angry and said: “Let the children come to me. Do not forbid them, because the Kingdom of God belongs to those who are like them. 15Truly I say to you, whoever does not receive the Kingdom of God as a child will not enter it”. 16He embraced the children and blessed them, laying his hands on them. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Marcos 10,2-16 - En ese momento, algunos fariseos se acercaron a Jesús. Para ponerlo a prueba, le preguntaron si a un hombre se le permitía divorciarse de su esposa. 3Jesús preguntó: "¿Qué te mandó Moisés?" 4Los fariseos respondieron: "Moisés permitió que se escribiera un certificado de divorcio y se desestimara". 5Jesús dijo entonces: “Fue por la dureza de tu corazón que Moisés te escribió este mandamiento. 6Sin embargo, desde el principio de la creación, Dios los hizo varón y hembra. 7 Por tanto, el hombre dejará a su padre y a su madre, y los dos serán una sola carne. 8Así que ya no son dos, sino una sola carne. 9 Por tanto, lo que Dios ha unido, no lo separe el hombre ”. En casa, los discípulos volvieron a hacer preguntas sobre el mismo tema. 11Jesús respondió: “Cualquiera que se divorcie de su esposa y se case con otra cometerá adulterio contra la primera. 12Y si una mujer se divorcia de su marido y se casa con otro, cometerá adulterio ”. 13Después de eso, trajeron niños para que Jesús los tocara. Pero los discípulos los reprendieron. 14 Al ver esto, Jesús se enojó y dijo: “Deja que los niños vengan a mí. No se los prohíba, porque el Reino de Dios pertenece a quienes son como ellos. 15 De cierto os digo que el que no reciba el Reino de Dios como un niño, no entrará en él ”. 16 Abrazó a los niños, los bendijo y les impuso las manos. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                       

Nenhum comentário:

Postar um comentário