A fama de Jesus chegou aos ouvidos do governador Herodes
the fame of Jesus reached the ears of the governor Herod.
Evangelho
Felizes os que são perseguidos por causa da justiça do Senhor, / porque o Reino dos céus há de ser deles! (Mt 5,10) – Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 14,1-12 – 1Naquele tempo, a fama de Jesus chegou aos ouvidos do governador Herodes. 2Ele disse a seus servidores: “É João Batista, que ressuscitou dos mortos; e, por isso, os poderes miraculosos atuam nele”. 3De fato, Herodes tinha mandado prender João, amarrá-lo e colocá-lo na prisão por causa de Herodíades, a mulher de seu irmão Filipe. 4Pois João tinha dito a Herodes: “Não te é permitido tê-la como esposa”. 5Herodes queria matar João, mas tinha medo do povo, que o considerava como profeta. 6Por ocasião do aniversário de Herodes, a filha de Herodíades dançou diante de todos e agradou tanto a Herodes, 7que ele prometeu, com juramento, dar a ela tudo o que pedisse. 8Instigada pela mãe, ela disse: “Dá-me aqui, num prato, a cabeça de João Batista”. 9O rei ficou triste, mas, por causa do juramento diante dos convidados, ordenou que atendessem o pedido dela. 10E mandou cortar a cabeça de João no cárcere. 11Depois a cabeça foi trazida num prato, entregue à moça e esta a levou para a sua mãe. 12Os discípulos de João foram buscar o corpo e o enterraram. Depois foram contar tudo a Jesus. – Palavra da salvação.
Gospel
Happy are those who are persecuted because of the righteousness of the Lord, / because the kingdom of heaven is to be theirs! (Mt 5,10) - Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 14,1-12 - 1 At that time, the fame of Jesus reached the ears of the governor Herod. 2He said to his servants: “It is John the Baptist, who rose from the dead; and, therefore, the miraculous powers work on him ”. In fact, Herod had ordered John to be arrested, bound and put in prison for Herodias, his brother Philip's wife. 4For John had said to Herod, "You are not allowed to have her as your wife." 5 Herod wanted to kill John, but he was afraid of the people, who regarded him as a prophet. 6On the occasion of Herod's birthday, Herodias' daughter danced before everyone and pleased Herod so much, 7 that he swore an oath to give her whatever he asked for. 8 When asked by her mother, she said: "Give me the head of John the Baptist here on a plate". 9 The king was sad, but because of the oath before the guests, he ordered them to heed her request. 10And he had John's head cut off in prison. 11Then the head was brought on a plate, given to the girl and she took it to her mother. 12 John's disciples went to fetch the body and buried it. Then they went to tell Jesus everything. - Word of salvation.
Reflection
João Batista e Jesus cumpriram a missão de profetas. Foram fiéis executores do plano de Deus: justiça, amor e vida abundante para todos. Herodes, ao invés, foi promotor do antirreino: mergulhado na maldade, seguia ceifando vidas, oprimindo o povo, cavando sua própria condenação. Os convidados para o banquete aceitaram passivamente que João fosse degolado no cárcere: covardes e malignos como o próprio Herodes! Tendo por modelo o Batista, possamos desmascarar a ousadia dos que se creem com poder absoluto para eliminar pessoas, exterminar povos. Alguém tem que dar um basta a essa fúria incontrolável. Ainda que pague com a própria vida
Reflection
John the Baptist and Jesus fulfilled the mission of prophets. They were faithful executors of God's plan: justice, love and abundant life for all. Herod, instead, was a promoter of the anti-kingdom: immersed in evil, he continued to take lives, oppressing the people, digging his own condemnation. The banquet guests passively accepted that John was beheaded in prison: cowards and evil men like Herod himself! Using the Baptist as a model, we can unmask the boldness of those who believe that they have absolute power to eliminate people, exterminate peoples. Someone has to put an end to this uncontrollable fury. Even if you pay with your life.
Vídeo
Rezando
Livra-nos, Senhor, de poderosos sem escrúpulo, que se dão o direito de tirar a vida de outras pessoas; eles tomem consciência de que Deus é o autor da vida. Amém.
Praying
Deliver us, Lord, from the unscrupulous powerful, who give themselves the right to take other people's lives; they become aware that God is the author of life. Amen.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga:
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário