Vossa fé é muito pequena.
Your faith is too small.
Evangelho
Jesus Cristo salvador destruiu o mal e a morte; / fez brilhar pelo Evangelho a luz e a vida imperecíveis (2Tm 1,10). – Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 17,14-20 – 14Naquele tempo, chegando Jesus e seus discípulos junto da multidão, um homem aproximou-se de Jesus, ajoelhou-se e disse: 15“Senhor, tem piedade do meu filho. Ele é epilético e sofre ataques tão fortes, que muitas vezes cai no fogo ou na água. 16Levei-o aos teus discípulos, mas eles não conseguiram curá-lo!” 17Jesus respondeu: “Ó gente sem fé e perversa! Até quando deverei ficar convosco? Até quando vos suportarei? Trazei aqui o menino”. 18Então Jesus o ameaçou e o demônio saiu dele. Na mesma hora, o menino ficou curado. 19Então, os discípulos aproximaram-se de Jesus e lhe perguntaram em particular: “Por que nós não conseguimos expulsar o demônio?” 20Jesus respondeu: “Porque a vossa fé é demasiado pequena. Em verdade vos digo, se vós tiverdes fé do tamanho de uma semente de mostarda, direis a esta montanha: ‘Vai daqui para lá’, e ela irá. E nada vos será impossível”. – Palavra da salvação.
Gospel
Savior Jesus Christ destroyed evil and death; / made the imperishable light and life shine through the Gospel (2 Tim 1:10). - Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 17,14-20 - 14At that time, when Jesus and his disciples came to the crowd, a man approached Jesus, knelt down and said: 15 “Lord, have mercy on my son . He is epileptic and suffers attacks so strong that he often falls into fire or water. 16 I took it to your disciples, but they were unable to heal it! ” 17Jesus replied: “O people without faith and wickedness! How long should I stay with you? How long will I support you? Bring the boy here ”. 18Then Jesus threatened him and the devil left him. At the same time, the boy was cured. 19Then the disciples came to Jesus and asked him privately: "Why can't we cast out the devil?" 20Jesus replied, “Because your faith is too small. Truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain: ‘Go from here to there’, and it will go. And nothing will be impossible for you ”. - Word of salvation.
Reflection
Jesus recrimina seus discípulos “por causa de sua fraqueza na fé”. Jesus espera que o povo o reconheça como o Filho de Deus e assuma seu projeto de vida e libertação, não um realizador de milagres. Os discípulos têm necessidade de reforçar a fé para dar seguimento a Jesus. Estamos talvez no mesmo nível dos discípulos: somos uma geração de fé pequena em Jesus. Então, os milagres não se dão ou acontecem raramente.
Reflection
Jesus reproaches his disciples "because of their weakness in the faith". Jesus hopes that the people will recognize him as the Son of God and assume his plan of life and liberation, not a miracle worker. The disciples need to strengthen their faith in order to follow Jesus. We are perhaps on the same level as the disciples: we are a generation of small faith in Jesus. So, miracles don't happen or rarely happen.
Vídeo
Rezando
Jesus Seus discípulos, por “sua fraqueza na fé”, não conseguiram algumas curas. Mas, para quem tem fé, como afirmas, “nada será impossível”. Aumentai Senhor minha fé. Amém.
Praying
Jesus His disciples, because of “their weakness in the faith”, did not get some cures. But for those who have faith, as you say, “nothing will be impossible”. Increase my faith, Lord. Amen.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga:
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário