sexta-feira, 28 de janeiro de 2022

🇧🇷Evangelho 28/01 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 01/28 - God bless you. 🇮🇹 Vangelo 28/01 - Dio ti benedica. 🇪🇸Evangelio 28/01 - Dios te bendiga

Jesus anunciava a Palavra usando muitas parábolas como estas.
Jesus preached the Word using many parables like these.
Gesù predicò la Parola usando molte parabole come queste.
Jesús predicó la Palabra usando muchas parábolas como estas.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 4,26-34 – Naquele tempo, 26Jesus disse à multidão: “O Reino de Deus é como quando alguém espalha a semente na terra. 27Ele vai dormir e acorda, noite e dia, e a semente vai germinando e crescendo, mas ele não sabe como isso acontece. 28A terra, por si mesma, produz o fruto: primeiro aparecem as folhas, depois vem a espiga e, por fim, os grãos que enchem a espiga. 29Quando as espigas estão maduras, o homem mete logo a foice, porque o tempo da colheita chegou”. 30E Jesus continuou: “Com que mais poderemos comparar o Reino de Deus? Que parábola usaremos para representá-lo? 31O Reino de Deus é como um grão de mostarda, que, ao ser semeado na terra, é a menor de todas as sementes da terra. 32Quando é semeado, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças, e estende ramos tão grandes, que os pássaros do céu podem abrigar-se à sua sombra”. 33Jesus anunciava a Palavra usando muitas parábolas como estas, conforme eles podiam compreender. 34E só lhes falava por meio de parábolas, mas, quando estava sozinho com os discípulos, explicava tudo. – Palavra da salvação.

Vídeo reflexão sobre o texto 👉 clicar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 4,26-34  At that time, 26 Jesus said to the crowd: " The kingdom of God is like when someone scatters seed on the earth. 27He goes to sleep and wakes up, night and day, and the seed germinates and grows, but he doesn't know how it happens. 28 The earth, by itself, produces fruit: first the leaves appear, then the ear, and finally the grain that fills the ear. 29When the ears of corn are ripe, a man puts in his sickle straight away, because the time of harvest has come.” 30And Jesus continued, “To what else can we compare the kingdom of God? What parable will we use to represent it? 31The kingdom of God is like a mustard seed, which, when sown in the earth, is the smallest of all the seeds on earth. 32When it is sown, it grows and becomes greater than all herbs, and it spreads out branches so large that the birds of the air can take shelter in its shade.” 33 Jesus preached the Word using as many parables as these, as they could understand. 34And he only spoke to them in parables, but when he was alone with the disciples, he explained everything. – Word of salvation.

Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Marco 4,26-34 – In quel tempo, 26 Gesù disse alla folla: «Il regno di Dio è come quando uno sparge il seme sulla terra. 27 Va a dormire e si sveglia, notte e giorno, e il seme germoglia e cresce, ma non sa come avvenga. 28 La terra, da sola, produce frutto: prima compaiono le foglie, poi la spiga e infine il grano che riempie la spiga. 29Quando le spighe sono mature, l'uomo mette subito la sua falce, perché è giunta l'ora della mietitura». 30E Gesù continuò: «A che altro possiamo paragonare il regno di Dio? Quale parabola useremo per rappresentarlo? 31Il regno di Dio è come un granello di senape che, quando viene seminato sulla terra, è il più piccolo di tutti i semi della terra. 32Quando viene seminato, cresce e diventa più grande di tutte le erbe e stende rami così grandi che gli uccelli del cielo possono ripararsi alla sua ombra». 33 Gesù predicò la Parola usando tante parabole quante queste potevano capire. 34E parlava loro solo in parabole, ma quando era solo con i discepoli spiegava ogni cosa. – Parola di salvezza.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Marcos 4,26-34  En aquel tiempo, 26 Jesús dijo a la multitud: "El reino de Dios es como cuando alguien esparce semilla sobre la tierra. 27Él se acuesta y se despierta, de día y de noche, y la semilla germina y crece, pero él no sabe cómo sucederá. 28 La tierra, por sí misma, produce fruto: primero aparecen las hojas, luego la espiga, y finalmente el grano que llena la espiga. 29 Cuando las espigas están maduras, el hombre mete inmediatamente su hoz, porque ha llegado el tiempo de la siega. 30Y Jesús continuó: “¿A qué más podemos comparar el reino de Dios? ¿Qué parábola usaremos para representarlo? 31El reino de Dios es como una semilla de mostaza, que, cuando se siembra en la tierra, es la más pequeña de todas las semillas de la tierra. 32Cuando se siembra, crece y se hace más grande que todas las hierbas, y echa ramas tan grandes que las aves del cielo pueden refugiarse a su sombra. 33 Jesús predicó la Palabra usando tantas parábolas como estas, como ellos podían entender. 34Y les hablaba sólo en parábolas, pero cuando estaba a solas con los discípulos, les explicaba todo. – Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

 
     




 

Nenhum comentário:

Postar um comentário