Os pastores voltaram, glorificando e louvando a Deus por tudo que viram e ouviram.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they saw and heard.
Los pastores regresaron glorificando y alabando a Dios por todo lo que vieron y oyeron.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 2,16-21 – Naquele tempo, 16os pastores foram às pressas a Belém e encontraram Maria e José, e o recém-nascido deitado na manjedoura. 17Tendo-o visto, contaram o que lhes fora dito sobre o menino. 18E todos os que ouviram os pastores ficaram maravilhados com aquilo que contavam. 19Quanto a Maria, guardava todos esses fatos e meditava sobre eles em seu coração. 20Os pastores voltaram, glorificando e louvando a Deus por tudo que tinham visto e ouvido, conforme lhes tinha sido dito. 21Quando se completaram os oito dias para a circuncisão do menino, deram-lhe o nome de Jesus, como fora chamado pelo anjo antes de ser concebido. – Palavra da salvação.
Vídeo reflexão sobre o texto 👉 clicar aqui
Gospel
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 2,16-21 - En ese momento, 16 los pastores se apresuraron a Belén y encontraron a María, a José y al recién nacido acostado en el pesebre. 17Cuando lo vieron, les contaron lo que les habían dicho sobre el niño. 18Y todos los que escucharon a los pastores se maravillaron de lo que decían. 19 En cuanto a María, guardó todos estos hechos y los meditó en su corazón. 20Los pastores volvieron glorificando y alabando a Dios por todo lo que habían visto y oído, tal como se les había dicho. 21Cuando se cumplieron los ocho días de la circuncisión del niño, lo llamaron Jesús, como lo había llamado el ángel antes de que fuera concebido. - Palabra de salvación.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 2,16-21 - En ese momento, 16 los pastores se apresuraron a Belén y encontraron a María, a José y al recién nacido acostado en el pesebre. 17Cuando lo vieron, les contaron lo que les habían dicho sobre el niño. 18Y todos los que escucharon a los pastores se maravillaron de lo que decían. 19 En cuanto a María, guardó todos estos hechos y los meditó en su corazón. 20Los pastores volvieron glorificando y alabando a Dios por todo lo que habían visto y oído, tal como se les había dicho. 21Cuando se cumplieron los ocho días de la circuncisión del niño, lo llamaron Jesús, como lo había llamado el ángel antes de que fuera concebido. - Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário