quinta-feira, 20 de janeiro de 2022

🇧🇷Evangelho 20/01 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 01/20 - God bless you. 🇮🇹 Vangelo 20/01 - Dio ti benedica. 🇪🇸Evangelio 20/01 - Dios te bend


Jesus tinha curado muitas pessoas.
Jesus had healed many people.
Gesù aveva guarito molte persone.
Jesús había sanado a muchas personas.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 3,7-12 – Naquele tempo, 7Jesus se retirou para a beira do mar junto com seus discípulos. Muita gente da Galileia o seguia. 8E também muita gente da Judeia, de Jerusalém, da Idumeia, do outro lado do Jordão, dos territórios de Tiro e Sidônia foi até Jesus, porque tinham ouvido falar de tudo o que ele fazia. 9Então Jesus pediu aos discípulos que lhe providenciassem uma barca, por causa da multidão, para que não o comprimisse. 10Com efeito, Jesus tinha curado muitas pessoas, e todos os que sofriam de algum mal jogavam-se sobre ele para tocá-lo. 11Vendo Jesus, os espíritos maus caíam a seus pés, gritando: “Tu és o Filho de Deus!” 12Mas Jesus ordenava severamente para não dizerem quem ele era. – Palavra da salvação.

Vídeo reflexão sobre o texto 👉 clicar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 3,7-12 - At that time, 7 Jesus withdrew to the seaside along with his disciples. Many people from Galilee followed him. 8And many people from Judea, from Jerusalem, from Idumea, across the Jordan, from the territories of Tire and Sidon, came to Jesus, because they had heard about all that he was doing. 9Then Jesus asked the disciples to get him a boat, because of the crowd, so that they would not crush him. 10For Jesus had healed many people, and everyone who was suffering from any disease would throw themselves on him to touch him. 11 When the evil spirits saw Jesus, they fell at his feet, crying out, “You are the Son of God!” 12But Jesus sternly ordered them not to say who he was. – Word of salvation.

Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Marco 3,7-12 - In quel tempo 7 Gesù si ritirò al mare insieme ai suoi discepoli. Molte persone della Galilea lo seguirono. 8 E molta gente della Giudea, di Gerusalemme, dell'Idumea, di là dal Giordano, dei territori di Tiro e di Sidone, si avvicinarono a Gesù, perché avevano sentito parlare di tutto ciò che faceva. 9 Allora Gesù chiese ai discepoli di procurargli una barca, a causa della folla, perché non lo schiacciassero. 10 Poiché Gesù aveva guarito molte persone, e chiunque fosse affetto da qualche malattia si gettava su di lui per toccarlo. 11 Quando videro Gesù, gli spiriti maligni caddero ai suoi piedi, gridando: «Tu sei il Figlio di Dio!». 12Ma Gesù ordinò loro severamente di non dire chi fosse. – Parola di salvezza.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Marcos 3,7-12 - En ese momento, 7 Jesús se retiró a la orilla del mar con sus discípulos. Lo siguió mucha gente de Galilea. 8Y vino a Jesús mucha gente de Judea, de Jerusalén, de Idumea, del otro lado del Jordán, de los territorios de Tiro y de Sidón, porque habían oído acerca de todo lo que hacía. 9Entonces Jesús pidió a sus discípulos que le trajeran una barca, a causa de la multitud, para que no lo aplastaran. 10Porque Jesús había sanado a mucha gente, y todos los que padecían alguna enfermedad se arrojaban sobre él para tocarlo. 11 Cuando vieron a Jesús, los malos espíritus cayeron a sus pies, gritando: "¡Tú eres el Hijo de Dios!" 12Pero Jesús les ordenó severamente que no dijeran quién era. – Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

     























 

Nenhum comentário:

Postar um comentário