quinta-feira, 23 de julho de 2020

23/7 🇧🇷Evangelho diário 🇺🇸Daily Gospel

Felizes sois vós, porque vossos olhos veem e vossos ouvidos ouvem. 
Happy are you, because your eyes see and your ears hear.

Evangelho 
Graças te dou, ó Pai, Senhor do céu e da terra, / pois revelaste os mistérios do teu Reino aos pequeninos, / escondendo-os aos doutores! (Mt 11,25) – Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 13,10-17 – Naquele tempo, 10os discípulos aproximaram-se e disseram a Jesus: “Por que tu falas ao povo em parábolas?” 11Jesus respondeu: “Porque a vós foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino dos céus, mas a eles não é dado. 12Pois à pessoa que tem será dado ainda mais, e terá em abundância; mas à pessoa que não tem será tirado até o pouco que tem. 13É por isso que eu lhes falo em parábolas: porque, olhando, eles não veem e, ouvindo, eles não escutam nem compreendem. 14Deste modo se cumpre neles a profecia de Isaías: ‘Havereis de ouvir, sem nada entender. Havereis de olhar, sem nada ver. 15Porque o coração deste povo se tornou insensível. Eles ouviram com má vontade e fecharam seus olhos para não ver com os olhos, nem ouvir com os ouvidos, nem compreender com o coração, de modo que se convertam e eu os cure’. 16Felizes sois vós, porque vossos olhos veem e vossos ouvidos ouvem. 17Em verdade vos digo, muitos profetas e justos desejaram ver o que vedes e não viram, desejaram ouvir o que ouvis e não ouviram”. – Palavra da salvação.

Gospel 
I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, / for you have revealed the mysteries of your Kingdom to the little ones, / by hiding them from the doctors! (Mt 11,25) - Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 13, 10-17 - At that time, 10 disciples approached and said to Jesus: “Why do you speak to the people in parables?” 11Jesus replied, “For you have been given knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven, but they are not given. 12For the person who has will be given even more, and will have an abundance; but the person who doesn’t have will be taken away from the little he has. That is why I speak to them in parables: because when they look, they do not see, and when they hear, they do not hear or understand. 14In this way, Isaiah's prophecy is fulfilled: ‘You will hear, without understanding anything. You will look, without seeing anything. 15For the heart of this people has become desensitized. They listened with ill will and closed their eyes so as not to see with their eyes, nor to hear with their ears, nor to understand with their hearts, so that they convert and I heal them '. 16Happy are you, because your eyes see and your ears hear. 17I truly tell you, many prophets and the righteous wished to see what you see and did not see, wished to hear what you hear and did not hear ”. - Word of salvation.

Reflection 
Jesus conta parábolas para transmitir seus ensinamentos e mais facilmente atingir seus ouvintes. Mesmo assim,  as pessoas parecem desligadas, insensíveis, superficiais. Seguem superficialmente e logo desistem. São como o terreno cheio de pedras em que a semente brota, mas não desabrocha nem cresce. Aos discípulos, aos quais “é dado conhecer os mistérios do Reino dos Céus”, Jesus acrescenta explicações, esclarece pontos ainda obscuros para eles. Eles fazem a experiência de conviver com Jesus, chance que os antigos profetas não tiveram.

Reflection 
Jesus tells parables to convey his teachings and more easily reach his listeners. Even so, people seem detached, insensitive, superficial. They go superficially and then give up. They are like the ground full of stones in which the seed sprouts, but does not blossom or grow. To the disciples, to whom "it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven", Jesus adds explanations, clarifies still obscure points for them. They experience living with Jesus, a chance that the ancient prophets did not have.

Vídeo
Rezando 
Jesus, centraliza o meu coração não nas contrariedades, mas nos dons de Deus na minha vida. Concede-me as disposições necessárias para que realmente a Palavra de Deus possa dar frutos em mim, para eu sempre fazer o bem por amor a Deus, por amor ao próximo. Amém.

Praying 
Jesus, center my heart not on setbacks, but on the gifts of God in my life. Grant me the necessary provisions so that the Word of God can really bear fruit in me, so that I can always do good for the love of God, for the love of neighbor. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário