Evangelho
Semente é de Deus a Palavra, o Cristo é o semeador; / todo aquele que o encontra, vida eterna encontrou! (Lc 8,11) – Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 13,1-23 – 1Naquele dia, Jesus saiu de casa e foi sentar-se às margens do mar da Galileia. 2Uma grande multidão reuniu-se em volta dele. Por isso Jesus entrou numa barca e sentou-se, enquanto a multidão ficava de pé, na praia. 3E disse-lhes muitas coisas em parábolas: “O semeador saiu para semear. 4Enquanto semeava, algumas sementes caíram à beira do caminho, e os pássaros vieram e as comeram. 5Outras sementes caíram em terreno pedregoso, onde não havia muita terra. As sementes logo brotaram, porque a terra não era profunda. 6Mas, quando o sol apareceu, as plantas ficaram queimadas e secaram, porque não tinham raiz. 7Outras sementes caíram no meio dos espinhos. Os espinhos cresceram e sufocaram as plantas. 8Outras sementes, porém, caíram em terra boa e produziram à base de cem, de sessenta e de trinta frutos por semente. 9Quem tem ouvidos ouça!” 10Os discípulos aproximaram-se e disseram a Jesus: “Por que falas ao povo em parábolas?” 11Jesus respondeu: “Porque a vós foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino dos céus, mas a eles não é dado. 12Pois à pessoa que tem será dado ainda mais, e terá em abundância; mas à pessoa que não tem será tirado até o pouco que tem. 13É por isso que eu lhes falo em parábolas: porque, olhando, eles não veem e, ouvindo, eles não escutam nem compreendem. 14Desse modo se cumpre neles a profecia de Isaías: ‘Havereis de ouvir sem nada entender. Havereis de olhar sem nada ver. 15Porque o coração deste povo se tornou insensível. Eles ouviram com má vontade e fecharam seus olhos, para não ver com os olhos, nem ouvir com os ouvidos, nem compreender com o coração, de modo que se convertam e eu os cure’. 16Felizes sois vós porque vossos olhos veem e vossos ouvidos ouvem. 17Em verdade vos digo, muitos profetas e justos desejaram ver o que vedes e não viram, desejaram ouvir o que ouvis e não ouviram. 18Ouvi, portanto, a parábola do semeador: 19todo aquele que ouve a Palavra do Reino e não a compreende, vem o maligno e rouba o que foi semeado em seu coração. Esse é o que foi semeado à beira do caminho. 20A semente que caiu em terreno pedregoso é aquele que ouve a Palavra e logo a recebe com alegria; 21mas ele não tem raiz em si mesmo, é de momento: quando chega o sofrimento ou a perseguição por causa da Palavra, ele desiste logo. 22A semente que caiu no meio dos espinhos é aquele que ouve a Palavra, mas as preocupações do mundo e a ilusão da riqueza sufocam a Palavra, e ele não dá fruto. 23A semente que caiu em boa terra é aquele que ouve a Palavra e a compreende. Esse produz fruto. Um dá cem, outro sessenta e outro trinta”. – Palavra da salvação.
Gospel
Seed is the Word of God, Christ is the sower; / everyone who finds it, eternal life has found it! (Lk 8,11) - Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 13,1-23 - 1On that day, Jesus left home and went to sit by the Sea of Galilee. 2A large crowd gathered around him. So Jesus got into a boat and sat down, while the crowd was standing on the beach. 3And he said many things to them in parables: “The sower went out to sow. 4While sowing, some seeds fell by the way, and the birds came and ate them. 5Other seeds fell on rocky ground, where there was not much land. The seeds soon sprouted, because the land was not deep. 6But when the sun came up, the plants were burned and dried up, because they had no roots. 7Other seeds fell among the thorns. Thorns grew and choked the plants. 8Other seeds, however, fell on good soil and produced on the basis of one hundred, sixty and thirty fruits per seed. 9 Whoever has ears, listen! ” 10The disciples came and said to Jesus, "Why do you speak to the people in parables?" 11Jesus replied, “For you have been given knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven, but they are not given. 12For the person who has will be given even more, and will have an abundance; but the person who doesn’t have will be taken away from the little he has. That is why I speak to them in parables: because when they look, they do not see, and when they hear, they do not hear or understand. 14In this way, Isaiah's prophecy is fulfilled: ‘You will hear without understanding anything. You will look without seeing anything. 15For the heart of this people has become desensitized. They listened with ill will and closed their eyes, not to see with their eyes, nor to hear with their ears, nor to understand with their hearts, so that they convert and I heal them '. 16Happy are you because your eyes see and your ears hear. 17Truly I say to you, many prophets and the righteous wished to see what you see and did not see, wished to hear what you hear and did not hear. 18I therefore heard the parable of the sower: 19 Everyone who hears the Word of the Kingdom and does not understand it, the evil one comes and steals what was sown in his heart. This is what was sown by the way. 20The seed that fell on rocky ground is the one that hears the Word and soon receives it with joy; 21but it has no root in itself, it is for the moment: when suffering or persecution comes because of the Word, it gives up soon. The seed that has fallen among the thorns is the one that hears the Word, but the concerns of the world and the illusion of wealth suffocate the Word, and it bears no fruit. The seed that fell on good ground is the one who hears the Word and understands it. This bears fruit. One gives a hundred, another sixty and another thirty ”. - Word of salvation.
Reflexão
Por meio de parábolas Jesus se comunica com as pessoas de seu tempo. A primeira parábola é a da semente ou da Palavra, segundo a explicação dada pelo próprio Mestre. Onde a comunidade lembra a parábola de Jesus, na qual os terrenos que acolhem a semente são diferentes: um é duro/pisado, outro é espinhoso, outro é pedregoso e há também o fértil, que produz cem, sessenta e trinta. Reflita sobre a força que a semente tem em si, mas pode não encontrar ambiente propício para frutificar e como Jesus explica a semente é a Palavra de Deus que na parábola produz resultado se encontra um coração aberto para acolhê-la e a faça produzir.
Reflection
Through parables Jesus communicates with the people of his time. The first parable is that of the seed or the Word, according to the explanation given by the Master himself. Where the community resembles the parable of Jesus, in which the lands that receive the seed are different: one is hard / trampled, another is prickly, another is stony and there is also the fertile, which produces one hundred, sixty and thirty. Reflect on the strength that the seed has in you, but you may not find an environment conducive to fruit and how Jesus explains the seed is the Word of God that in the parable produces results there is an open heart to welcome it and make it produce.
Vídeo
Rezando
Jesus, dá-nos a capacidade de entender que nem toda palavra boa cai em coração aberto e receptivo. Tu nos ensinas que o importante é semear a tua Palavra, sem cessar e por toda parte. No tempo e lugar oportunos, os frutos vão aparecer. Amém.
Jesus, dá-nos a capacidade de entender que nem toda palavra boa cai em coração aberto e receptivo. Tu nos ensinas que o importante é semear a tua Palavra, sem cessar e por toda parte. No tempo e lugar oportunos, os frutos vão aparecer. Amém.
Praying
Jesus, give us the ability to understand that not every good word falls on an open and receptive heart. You teach us that the important thing is to sow your Word, without ceasing and everywhere. At the right time and place, the fruits will appear. Amen.Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário