sábado, 19 de março de 2022

🇧🇷Evangelho 19/03 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 03/19 - God bless you. 🇮🇹 Vangelo 19/03 - Dio ti benedica. 🇪🇸Evangelio 19/03 - Dios te bendiga


José, Maria dará à luz um filho, e tu lhe darás o nome de Jesus.
Joseph, Mary will give birth to a son, and you will name him Jesus.
Giuseppe, Maria darà alla luce un figlio e tu lo chiamerai Gesù.
José, María dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús.

     

Clique no link abaixo para os vídeos/reflexões sobre o evangelho:

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 1,16.18-21.24 – 16Jacó gerou José, o esposo de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado o Cristo. 18A origem de Jesus Cristo foi assim: Maria, sua mãe, estava prometida em casamento a José e, antes de viverem juntos, ela ficou grávida pela ação do Espírito Santo. 19José, seu marido, era justo e, não querendo denunciá-la, resolveu abandonar Maria em segredo. 20Enquanto José pensava nisso, eis que o anjo do Senhor apareceu-lhe em sonho e lhe disse: “José, filho de Davi, não tenhas medo de receber Maria como tua esposa, porque ela concebeu pela ação do Espírito Santo. 21Ela dará à luz um filho, e tu lhe darás o nome de Jesus, pois ele vai salvar o seu povo dos seus pecados”. 24Quando acordou, José fez conforme o anjo do Senhor havia mandado. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 1,16.18-21.24 – 16 Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called the Christ. 18 The origin of Jesus Christ was thus: Mary, his mother, was betrothed to Joseph, and before they lived together, she became pregnant by the action of the Holy Spirit. 19Joseph, her husband, was righteous, and not wanting to denounce her, he decided to leave Mary secretly. 20 While Joseph was thinking about this, behold, the angel of the Lord appeared to him in a dream and said to him, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, because she conceived by the Holy Spirit. 21She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins.” 24 When he woke up, Joseph did as the angel of the Lord had commanded. – Word of salvation.

Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo 1,16.18-21.24 – 16 Giacobbe generò Giuseppe, sposo di Maria, da cui nacque Gesù, che è chiamato il Cristo. 18 L'origine di Gesù Cristo fu così: sua madre Maria fu promessa sposa di Giuseppe e prima che abitassero insieme, rimase incinta per opera dello Spirito Santo. 19Giuseppe, suo marito, era giusto e, non volendo denunciarla, decise di lasciare Maria di nascosto. 20 Mentre Giuseppe stava pensando a questo, ecco che gli apparve in sogno l'angelo del Signore e gli disse: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere in moglie Maria, perché ella ha concepito per opera del Santo Spirito. 21 Ella partorirà un figlio e tu lo chiamerai Gesù, perché salverà il suo popolo dai suoi peccati». 24 Quando Giuseppe si svegliò, fece come l'angelo del Signore aveva comandato. – Parola di salvezza.

Evangelio
Anuncio del Evangelio de Jesucristo según Mateo 1,16.18-21.24 – 16 Jacob engendró a José, marido de María, de la cual nació Jesús, llamado el Cristo. 18El origen de Jesucristo fue así: Su madre María estaba desposada con José, y antes de vivir juntos quedó embarazada por obra del Espíritu Santo. 19José, su marido, era justo, y no queriendo denunciarla, decidió dejar a María en secreto. 20 Mientras José pensaba en esto, he aquí, el ángel del Señor se le apareció en sueños y le dijo: "José, hijo de David, no temas recibir a María tu esposa, porque ella concibió por el Espíritu Santo". Espíritu. 21Dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados. 24 Cuando José despertó, hizo como el ángel del Señor le había mandado. – Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

Nenhum comentário:

Postar um comentário