Sede misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso.
Be merciful, even as your Father is merciful.
Siate misericordiosi, come è misericordioso il Padre vostro.
Sed misericordiosos, como vuestro Padre es misericordioso.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 6,36-38 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 36“Sede misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso. 37Não julgueis e não sereis julgados; não condeneis e não sereis condenados; perdoai e sereis perdoados. 38Dai e vos será dado. Uma boa medida, calcada, sacudida, transbordante será colocada no vosso colo; porque, com a mesma medida com que medirdes os outros, vós também sereis medidos”. – Palavra da salvação.
Clique no link abaixo para o vídeo reflexão sobre o evangelho:
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 6,36-38 - At that time, Jesus said to his disciples: 36 ′′ Be merciful, as your Father also is merciful. 37 Do not judge and you will not be judged; do not condemn and you will not be condemned; forgive and you will be forgiven. 38Give and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be placed in your lap; for with the same measure with which you measure others, you will also be measured”. – Word of salvation.
Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Luca 6,36-38 - In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: 36 «Siate misericordiosi, come è misericordioso anche il Padre vostro. 37 Non giudicare e non sarai giudicato; non condannare, e non sarai condannato; perdona e sarai perdonato. 38Date e vi sarà dato. Una buona misura, pigiata, scossa insieme, traboccante, ti sarà messa in grembo; poiché con la stessa misura con cui misuri gli altri, sarai misurato anche tu”. – Parola di salvezza.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 6,36-38 - En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: 36 “Sed misericordiosos, como también vuestro Padre es misericordioso. 37 No juzguéis y no seréis juzgados; No condenes y no seras condenado; Perdona, y serás perdonado. 38Dad y se os dará. Una medida buena, apretada, remecida, rebosante, será puesta en vuestro regazo; porque con la misma medida con que midáis a los demás, también seréis medidos”. – Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário