Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores para a conversão.
I did not come to call the righteous, but sinners to conversion.
Non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori alla conversione.
No he venido a llamar a los justos, sino a los pecadores a la conversión.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 5,27-32 – Naquele tempo, 27Jesus viu um cobrador de impostos, chamado Levi, sentado na coletoria. Jesus lhe disse: “Segue-me”. 28Levi deixou tudo, levantou-se e o seguiu. 29Depois, Levi preparou em casa um grande banquete para Jesus. Estava aí grande número de cobradores de impostos e outras pessoas sentadas à mesa com eles. 30Os fariseus e seus mestres da Lei murmuravam e diziam aos discípulos de Jesus: “Por que vós comeis e bebeis com os cobradores de impostos e com os pecadores?” 31Jesus respondeu: “Os que são sadios não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. 32Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores para a conversão”. – Palavra da salvação.
Vídeo reflexão sobre o evangelho
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 5,27-32 – At that time, 27 Jesus saw a tax collector, named Levi, sitting at the tax office. Jesus said to him: “Follow me”. 28Levi left everything, got up and followed him. 29Then Levi prepared a great feast for Jesus at home. There were a large number of tax collectors and other people sitting at the table with them. 30The Pharisees and their teachers of the law murmured and said to Jesus' disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?" 31Jesus replied, “Those who are healthy do not need a doctor, but those who are sick do. 32I did not come to call the righteous, but sinners to repentance.” – Word of salvation.
Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Luca 5,27-32 – In quel tempo 27 Gesù vide un pubblicano, di nome Levi, seduto all'ufficio delle tasse. Gesù gli disse: “Seguimi”. 28Levi lasciò tutto, si alzò e lo seguì. 29 Allora Levi preparò in casa una grande festa per Gesù. C'era un gran numero di pubblicani e altre persone sedute a tavola con loro. 30 I farisei ei loro dottori della legge mormorarono e dissero ai discepoli di Gesù: «Perché mangiate e bevete con pubblicani e peccatori?». 31Gesù rispose: «I sani non hanno bisogno del medico, ma i malati sì. 32Io non sono venuto per chiamare i giusti, ma i peccatori al ravvedimento». – Parola di salvezza.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 5,27-32 – En ese momento, 27 Jesús vio a un recaudador de impuestos, llamado Leví, sentado en la oficina de impuestos. Jesús le dijo: “Sígueme”. 28Leví lo dejó todo, se levantó y lo siguió. 29 Entonces Leví preparó un gran banquete para Jesús en casa. Había un gran número de recaudadores de impuestos y otras personas sentadas a la mesa con ellos. 30Los fariseos y sus maestros de la ley murmuraron y dijeron a los discípulos de Jesús: "¿Por qué comen y beben con publicanos y pecadores?" 31Jesús respondió: “Los que están sanos no necesitan médico, pero los que están enfermos sí. 32 No he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento.” – Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário