Deixa a tua oferta diante do altar e vai primeiro reconciliar-te com o teu irmão.
Leave your gift before the altar and go first to be reconciled to your brother.
Lascia il tuo dono davanti all'altare e va prima a riconciliarti con tuo fratello.
Deja tu ofrenda delante del altar y ve primero a reconciliarte con tu hermano.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 5,20-26 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 20“Se a vossa justiça não for maior que a justiça dos mestres da Lei e dos fariseus, vós não entrareis no Reino dos céus. 21Vós ouvistes o que foi dito aos antigos: ‘Não matarás! Quem matar será condenado pelo tribunal’. 22Eu, porém, vos digo, todo aquele que se encoleriza com seu irmão será réu em juízo; quem disser ao seu irmão ‘patife!’ será condenado pelo tribunal; quem chamar o irmão de tolo será condenado ao fogo do inferno. 23Portanto, quando tu estiveres levando a tua oferta para o altar e ali te lembrares que teu irmão tem alguma coisa contra ti, 24deixa a tua oferta ali diante do altar e vai primeiro reconciliar-te com o teu irmão. Só então vai apresentar a tua oferta. 25Procura reconciliar-te com teu adversário, enquanto caminha contigo para o tribunal. Senão o adversário te entregará ao juiz, o juiz te entregará ao oficial de justiça, e tu serás jogado na prisão. 26Em verdade eu te digo, dali não sairás, enquanto não pagares o último centavo”. – Palavra da salvação.
Clique no link abaixo para o vídeo reflexão sobre o evangelho:
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 5,20-26 - At that time, Jesus said to his disciples: 20 " Unless your righteousness is greater than the righteousness of the teachers of the Law and the Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven . 21You have heard what was said to the ancients: 'You shall not kill! Whoever kills will be condemned by the court. 22 But I say to you, everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever says to his brother 'rascal!' will be condemned by the court; whoever calls his brother a fool will be condemned to the fires of hell. 23 Therefore, when you are bringing your gift to the altar and there remember that your brother has something against you, 24 leave your gift there before the altar and go first to be reconciled to your brother. Only then will present your offer. 25 Seek to be reconciled with your adversary, while he walks with you to court. Otherwise the adversary will hand you over to the judge, the judge will hand you over to the bailiff, and you will be thrown into prison. 26 Truly I say to you, you will not get out of there until you pay the last penny.” – Word of salvation.
Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo 5,20-26 - In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: 20 «Se la vostra giustizia non è maggiore della giustizia dei dottori della legge e dei farisei, non entrerete il regno dei cieli. 21Avete udito ciò che fu detto agli antichi: Non uccidere! Chi uccide sarà condannato dal tribunale. 22 Ma io vi dico: chiunque si adira contro suo fratello sarà passibile di giudizio; chi dice al fratello 'mascalzone!' sarà condannato dal tribunale; chi chiama stolto suo fratello sarà condannato alle fiamme dell'inferno. 23 Perciò, quando porterai il tuo dono sull'altare e lì ti ricorderai che tuo fratello ha qualcosa contro di te, 24 lascia lì il tuo dono davanti all'altare e va prima a riconciliarti con tuo fratello. Solo allora presenterà la tua offerta. 25 Cerca di riconciliarti con il tuo avversario, mentre egli cammina con te a corte. Altrimenti l'avversario ti consegnerà al giudice, il giudice ti consegnerà all'ufficiale giudiziario e sarai gettato in prigione. 26 In verità ti dico che non uscirai di là finché non avrai pagato l'ultimo soldo». – Parola di salvezza.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Mateo 5,20-26 - En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: 20 "A menos que vuestra justicia sea mayor que la justicia de los maestros de la Ley y de los fariseos, no entraréis el reino de los cielos 21 Habéis oído lo que se dijo a los antiguos: '¡No matarás! El que mate será condenado por el tribunal. 22 Pero yo os digo que cualquiera que se enoje contra su hermano será reo de juicio; el que diga a su hermano '¡bribón!', será condenado por el tribunal; cualquiera que llame necio a su hermano será condenado al fuego del infierno. 23 Por tanto, cuando lleves tu ofrenda al altar y allí te acuerdes de que tu hermano tiene algo contra ti, 24 deja allí tu ofrenda delante del altar y ve primero a reconciliarte con tu hermano. Sólo entonces presentará su oferta. 25 Busca reconciliarte con tu adversario, mientras camina contigo a la corte. De lo contrario, el adversario os entregará al juez, el juez os entregará al alguacil y seréis echados en la cárcel. 26 De cierto os digo que no saldréis de allí hasta que paguéis el último céntimo. – Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário