Sede perfeitos como o vosso Pai celeste é perfeito.
Be perfect as your heavenly Father is perfect.
Siate perfetti come è perfetto il vostro Padre celeste.
Sed perfectos como vuestro Padre celestial es perfecto.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 5,43-48 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 43“Vós ouvistes o que foi dito: ‘Amarás o teu próximo e odiarás o teu inimigo!’ 44Eu, porém, vos digo, amai os vossos inimigos e rezai por aqueles que vos perseguem! 45Assim vos tornareis filhos do vosso Pai que está nos céus, porque ele faz nascer o sol sobre maus e bons e faz cair a chuva sobre justos e injustos. 46Porque, se amais somente aqueles que vos amam, que recompensa tereis? Os cobradores de impostos não fazem a mesma coisa? 47E se saudais somente os vossos irmãos, o que fazeis de extraordinário? Os pagãos não fazem a mesma coisa? 48Portanto, sede perfeitos como o vosso Pai celeste é perfeito”. – Palavra da salvação.
Clique no link abaixo para o vídeo reflexão sobre o evangelho:
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 5,43-48 - At that time, Jesus said to his disciples: 43 " You heard what was said: ' You shall love your neighbor and hate your enemy!' 44 But I say to you , love your enemies and pray for those who persecute you! 45 So you will become children of your Father who is in heaven, for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. 46For if you love only those who love you, what reward will you have? The tax collectors do not do the same? 47 And if you greet only your brothers, what extraordinary thing do you do? Don't heathens do the same thing? 48 Therefore, be perfect, as your heavenly Father is perfect.” – Word of salvation.
Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo 5,43-48 - In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: 43 «Avete udito ciò che è stato detto: 'Amerai il tuo prossimo e odierai il tuo nemico!' 44 Ma io dico a te, ama i tuoi nemici e prega per coloro che ti perseguitano! 45 Così diventerete figli del Padre vostro che è nei cieli, perché fa sorgere il suo sole sui cattivi e sui buoni, e fa piovere sui giusti e sugli ingiusti. 46Se infatti ami solo quelli che ti amano, che ricompensa avrai? Gli esattori non fanno lo stesso? 47 E se saluti solo i tuoi fratelli, che cosa straordinaria fai? I pagani non fanno la stessa cosa? 48 Siate dunque perfetti, come è perfetto il Padre vostro celeste». – Parola di salvezza.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Mateo 5,43-48 - En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: 43 "Oísteis lo que se dijo: '¡Amarás a tu prójimo y aborrecerás a tu enemigo!' 44 Pero yo digo a vosotros, amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen! 45 Así seréis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y hace llover sobre justos e injustos. 46Porque si amáis solamente a los que os aman, ¿qué recompensa tendréis? ¿Los recaudadores de impuestos no hacen lo mismo? 47 Y si saludáis solamente a vuestros hermanos, ¿qué cosa extraordinaria hacéis? ¿No hacen los paganos lo mismo? 48 Sed, pues, perfectos, como vuestro Padre celestial es perfecto. – Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário