sexta-feira, 18 de março de 2022

🇧🇷Evangelho 18/03 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 03/18 - God bless you. 🇮🇹 Vangelo 18/03 - Dio ti benedica. 🇪🇸Evangelio 18/03 - Dios te bendiga


O Reino de Deus vos será tirado e será entregue a um povo que produzirá frutos.
The Kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will bear fruit.
Il Regno di Dio ti sarà tolto e dato a un popolo che porterà frutto.
El Reino de Dios os será quitado y dado a un pueblo que dará fruto.

    

Clique no link abaixo para os vídeos/reflexões sobre o evangelho:

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 21,33-43.45-46 – Naquele tempo, dirigindo-se Jesus aos chefes dos sacerdotes e aos anciãos do povo, disse-lhes: 33“Escutai esta outra parábola: certo proprietário plantou uma vinha, pôs uma cerca em volta, fez nela um lagar para esmagar as uvas e construiu uma torre de guarda. Depois, arrendou-a a vinhateiros e viajou para o estrangeiro. 34Quando chegou o tempo da colheita, o proprietário mandou seus empregados aos vinhateiros para receber seus frutos. 35Os vinhateiros, porém, agarraram os empregados, espancaram a um, mataram a outro e ao terceiro apedrejaram. 36O proprietário mandou de novo outros empregados, em maior número do que os primeiros. Mas eles os trataram da mesma forma. 37Finalmente, o proprietário enviou-lhes o seu filho, pensando: ‘Ao meu filho eles vão respeitar’. 38Os vinhateiros, porém, ao verem o filho, disseram entre si: ‘Este é o herdeiro. Vinde, vamos matá-lo e tomar posse da sua herança!’ 39Então agarraram o filho, jogaram-no para fora da vinha e o mataram. 40Pois bem, quando o dono da vinha voltar, o que fará com esses vinhateiros?” 41Os sumos sacerdotes e os anciãos do povo responderam: “Com certeza mandará matar de modo violento esses perversos e arrendará a vinha a outros vinhateiros, que lhe entregarão os frutos no tempo certo”. 42Então Jesus lhes disse: “Vós nunca lestes nas Escrituras: ‘A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular; isto foi feito pelo Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos’? 43Por isso eu vos digo, o Reino de Deus vos será tirado e será entregue a um povo que produzirá frutos”. 45Os sumos sacerdotes e fariseus ouviram as parábolas de Jesus e compreenderam que estava falando deles. 46Procuraram prendê-lo, mas ficaram com medo das multidões, pois elas consideravam Jesus um profeta. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 21,33-43.45-46 - At that time, Jesus, addressing the chief priests and elders of the people, said to them: 33 " Listen to this other parable: a certain owner planted a vineyard, he put a fence around it, made a wine press in it to crush the grapes, and built a guard tower. Then he leased it to vinedressers and traveled abroad. 34When harvest time came, the owner sent his servants to the vinedressers to collect his fruit. 35The vinedressers, however, seized the servants, beat one, killed another, and stoned the third. 36The owner again sent other servants, in greater numbers than the first. But they treated them the same. 37Finally, the owner sent his son to them, thinking, 'They will respect my son'. 38The vinedressers, however, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him and take possession of his inheritance!” 39Then they seized the son, threw him out of the vineyard, and killed him. 40Now then, when the owner of the vineyard returns, what will he do with these vinedressers?” 41The chief priests and elders of the people replied, “He will surely have these wicked people put to death and will lease the vineyard to other vinedressers, who will deliver the fruit to him at the right time.” 42Then Jesus said to them, “Have you never read in the Scriptures, 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was done by the Lord, and it is wonderful in our eyes'? 43 Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will bear fruit.” 45The chief priests and Pharisees heard Jesus' parables and understood that he was talking about them. 46They tried to arrest him, but they were afraid of the crowds, because they considered Jesus a prophet. – Word of salvation.

Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo 21,33-43.45-46 - In quel tempo, Gesù, rivolgendosi ai sommi sacerdoti e agli anziani del popolo, disse loro: 33 «Ascoltate quest'altra parabola: un certo proprietario piantò una vigna, la circondò con un recinto, vi fece un torchio per pigiare l'uva e vi costruì una torre di guardia. Poi lo affittò a vignaioli e viaggiò all'estero. 34 Venuta la vendemmia, il padrone mandò i suoi servi dai vignaioli a raccogliere i suoi frutti. 35I vignaioli però presero i servi, uno lo picchiarono, ne uccisero un altro e il terzo lapidarono. 36Il padrone mandò di nuovo altri servi, in numero maggiore del primo. Ma li trattavano allo stesso modo. 37 Infine, il padrone mandò loro il figlio, pensando: "Rispetteranno mio figlio". 38 Ma i vignaioli, veduto il figlio, dissero fra loro: «Questo è l'erede. Vieni, uccidiamolo e prendiamo possesso della sua eredità!» 39 Allora presero il figlio, lo cacciarono fuori dalla vigna e lo uccisero. 40Ora dunque, quando il padrone della vigna ritornerà, che farà di questi vignaioli?». 41 I sommi sacerdoti e gli anziani del popolo risposero: «Farà certamente morire questi empi e affitterà la vigna ad altri vignaioli, che gli consegneranno il frutto a suo tempo». 42 Allora Gesù disse loro: «Non avete mai letto nelle Scritture: La pietra che i costruttori hanno scartata è diventata pietra angolare; questo è stato fatto dal Signore, ed è meraviglioso ai nostri occhi'? 43 Perciò io vi dico che il regno di Dio vi sarà tolto e sarà dato a un popolo che porterà frutto». 45 I sommi sacerdoti e i farisei ascoltarono le parabole di Gesù e compresero che stava parlando loro. 46 Cercarono di catturarlo, ma ebbero paura della folla, perché consideravano Gesù un profeta. – Parola di salvezza.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Mateo 21,33-43.45-46 - En aquel tiempo, Jesús, dirigiéndose a los principales sacerdotes y a los ancianos del pueblo, les dijo: 33 "Escuchen esta otra parábola: cierto dueño plantó una viña, la cercó con un cerco, hizo en ella un lagar para moler las uvas y edificó una torre de vigilancia. Luego lo arrendó a unos viñadores y viajó al extranjero. 34Cuando llegó el tiempo de la cosecha, el dueño envió a sus sirvientes a los labradores para que recogieran su fruto. 35Los labradores, sin embargo, prendieron a los sirvientes, golpearon a uno, mataron a otro y apedrearon al tercero. 36 El dueño volvió a enviar otros sirvientes, en mayor número que los primeros. Pero los trataron igual. 37Finalmente, el dueño les envió a su hijo, pensando: 'Respetarán a mi hijo'. 38Los labradores, sin embargo, cuando vieron al hijo, dijeron entre sí: 'Este es el heredero. ¡Vengan, matémoslo y tomemos posesión de su heredad!” 39Entonces agarraron al hijo, lo arrojaron fuera de la viña y lo mataron. 40 Ahora bien, cuando regrese el dueño de la viña, ¿qué hará con estos labradores? 41 Los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo respondieron: “Ciertamente hará matar a estos malvados y arrendará la viña a otros labradores, quienes le entregarán el fruto a su debido tiempo”. 42Entonces Jesús les dijo: “¿Nunca habéis leído en las Escrituras: 'La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido a ser piedra angular; esto fue hecho por el Señor, y es maravilloso a nuestros ojos'? 43 Por eso os digo que el reino de Dios os será quitado y será dado a un pueblo que dé fruto. 45Los principales sacerdotes y los fariseos oyeron las parábolas de Jesús y entendieron que les estaba hablando. 46Trataron de arrestarlo, pero tenían miedo de la multitud, porque consideraban a Jesús un profeta. – Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

Nenhum comentário:

Postar um comentário