sexta-feira, 26 de maio de 2017

Liturgia Diária 26/05/2017 Daily liturgy 05/26/2017

Eu hei de ver-vos novamente e o vosso coração se alegrará.  
I will see you again and your hearts will rejoice.


1a.Leitura - At 18,9-18
Livro dos Atos dos Apóstolos. Estando Paulo em Corinto, 9 uma noite, o Senhor disse-lhe em visão: “Não tenhas medo; continua a falar e não te cales, 10 porque eu estou contigo. Ninguém te porá a mão para fazer mal. Nesta cidade há um povo numeroso que me pertence”. 11 Assim Paulo ficou um ano e meio entre eles, ensinando-lhes a Palavra de Deus. 12 Na época em que Galião era procônsul na Acaia, os judeus insurgiram-se em massa contra Paulo e levaram-no diante do tribunal, 13 dizendo: “Este homem induz o povo a adorar a Deus de modo contrário à Lei”. 14 Paulo ia tomar a palavra, quando Galião falou aos judeus, dizendo: “Judeus, se fosse por causa de um delito ou de uma ação criminosa, seria justo que eu atendesse a vossa queixa. 15 Mas, como é questão de palavras, de nomes e da vossa Lei, tratai disso vós mesmos. Eu não quero ser juiz nessas coisas”. 16 E Galião mandou-os sair do tribunal. 17 Então todos agarraram Sóstenes, o chefe da sinagoga, e espancaram-no diante do tribunal. E Galião nem se incomodou com isso. 18 Paulo permaneceu ainda vários dias em Corinto. Despedindo-se dos irmãos, embarcou para a Síria, em companhia de Priscila e Áquila. Em Cencréia, Paulo rapou a cabeça, pois tinha feito uma promessa.
1st Reading - At 18,9-18
Book of acts of the Apostles. Though Paul in Corinth, 9 1 night, the Lord said unto him in a vision: "do not be afraid; keep talking and don't shut up, 10 because I am with you. Nobody will put his hand to do evil. In this city there are a numerous people that belongs to me. " 11 So Paul stayed for a year and a half between them, teaching them the word of God. 12 at the time Galião was proconsul in Achaea, the Jews rose up in mass against Paul and took him in front of the Court, 13 saying: "this man induces people to worship God in a way contrary to Law". 14 Paul was going to take the word, when Galião spoke to the Jews, saying: "Jews, if it was because of an offence or a criminal action, it would be fair that I answer your complaint. 15 But, as a matter of words, names, and of your Law, treat it yourself. I don't want to judge these things. 16 Galião and sent them out of the Court. 17 So all sosthenes, the Chief of the synagogue, and beat him up before the Court. And Galião didn't bother with that. 18 Paul stayed several days in Corinth. Saying goodbye to the brothers, embarked for Syria, with Priscilla and Aquila. In Cenchreae, Paulo shaved his head, because he had made a promise.

Evangelho
-
Jo 16,20-23a

Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 20 “Em verdade, em verdade vos digo: Vós chorareis e vos lamentareis, mas o mundo se alegrará; vós ficareis tristes, mas a vossa tristeza se transformará em alegria. 21 A mulher, quando deve dar à luz, fica angustiada porque chegou a sua hora; mas, depois que a criança nasceu, ela já não se lembra dos sofrimentos, por causa da alegria de um homem ter vindo ao mundo. 22 Também vós agora sentis tristeza, mas eu hei de ver-vos novamente e o vosso coração se alegrará, e ninguém vos poderá tirar a vossa alegria. 23a Naquele dia, não me perguntareis mais nada”.

Gospel - Jo 16,20-23a
At that time, Jesus said to his disciples:20 "Verily, verily I say unto you, Ye shall ye weep and you shall ye lament, but the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy. 21 A woman, when to give birth, is upset because it's your time; but, after the child was born, she no longer remembers the sufferings, because of the joy of a man coming into the world. 22 you also now have sorrow, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one can take away your joy. 23A that day, not ask me any more".
Refletindo o Evangelho
Jesus continua nessa oração, nesse ensinamento que consiste a Sua partida deste mundo. Ele está falando diretamente aos Seus discípulos. É um Pai que está falando com Seus filhos; um Mestre que está falando com Seus seguidores. Jesus sabe que a ausência d’Ele causará uma certa tristeza momentânea, e é assim que acontece conosco quando alguém querido e importante para nós fica enfermo, e logo se atenta à possibilidade de essa pessoa partir do meio de nós. Ninguém gosta de pensar que pessoas queridas sairão do nosso meio, mas é uma verdade que não podemos ignorar, fazer de conta que não existe. Na verdade, não são apenas as pessoas queridas, pois cada um de nós teremos o momento da nossa partida. É mais do que compreensível que o coração sinta a dor daquele que parte, por mais que a realidade espiritual nos console, motive-nos e nos fortaleça, sentimos uma certa tristeza. É importante que toda e qualquer tristeza seja momentânea, pois nenhum de nós, discípulos de Jesus, pode ter tristezas eternas. A única tristeza eterna, que dura e permanece, é a tristeza de não ser de Deus, é a tristeza de viver longe d’Ele. É bonito até o que Jesus fala, dando o exemplo da mulher grávida quando ela está para dar à luz. É aquela dor momentânea que ela sente quando o filho sai dela, quando está no parto para ter o filho, mas aquela dor, por maior que seja, é momentânea. Quando vem a alegria da criança nasce, e a mãe até se esquece da dor que teve. Assim é nossa vida, temos tribulações, passamos por necessidades e sofrimentos, mas é uma proporção ínfima, pequena, diante da alegria que nos espera de sermos gerados para a eternidade. Não temos o direito de viver na tristeza nem de acumular tristezas. Podemos passar por momentos de tristeza, mas a alegria que vem do coração de Deus, não só consola, mas quebra, afugenta e manda para longe de nós tudo aquilo que nos causa tristeza nessa vida.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
Jesus continues in this prayer, in this teaching which is their departure from this world. He's speaking directly to his disciples. It's a father talking to his children; a master who is talking to his followers. Jesus knows that his absence will cause a certain momentary sadness, and that's the way it happens to us when someone dear and important to us gets sick, and mindful of the possibility of such a person from the middle of us. No one likes to think that loved ones will go out of our way, but it is a fact that we cannot ignore it, pretend it doesn't exist. In fact, not only are the loved ones, because each one of us we will have the time of our departure. Is more than understandable that the heart to feel the pain of that, as much as the spiritual reality console us, motivate us and strengthen us, we feel a certain sadness. It is important that any sadness is momentary because none of us, disciples of Jesus, can have eternal sorrow. The only eternal sorrow, which lasts and stays, is the sadness of not being of God, is the sadness of being away from him. It's nice to what Jesus speaks, giving the example of the pregnant woman when she is about to give birth. Is that momentary pain she feels when the son leaves her when she is giving birth to have the child, but that pain, that is, it is momentary. When it comes to the life of the child is born, and his mother to forget the pain I had. This is our life, we have tribulations, needs and sufferings, but is a tiny, small, given the joy that awaits to be generated for eternity. We don't have the right to live in sorrow or accumulate sorrows. We can go through moments of sadness, but the joy that comes from the heart of God, not only console, but breaks, drives away and get away from us all that grief to us in this life.
Adapted by Flávio from internet site
 

Rezando 
Senhor, podemos passar por momentos de tristeza, mas a alegria que vem de Ti, nos console, quebre, afugente e mande para longe de nós tudo aquilo que nos causa tristeza nessa vida. Que essa alegria tome conta de cada um de nós.

Praying
 
 

Sir, we can go through moments of sadness, but the joy that comes from you, console us, break, banish and send away from us all that grief to us in this life. This joy to take care of each one of us.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário