Primeira Carta de São Paulo aos Coríntios. 1 Irmãos, quero lembrar-vos o evangelho que vos preguei e que recebestes, e no qual estais firmes. 2 Por ele sois salvos, se o estais guardando tal qual ele vos foi pregado por mim. De outro modo, teríeis abraçado a fé em vão. 3 Com efeito, transmiti-vos, em primeiro lugar, aquilo que eu mesmo tinha recebido, a saber: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras; 4 que foi sepultado; que, ao terceiro dia, ressuscitou, segundo as Escrituras’; 5 e que apareceu a Cefas e, depois, aos Doze. 6 Mais tarde, apareceu a mais de quinhentos irmãos, de uma vez. Destes, a maioria ainda vive e alguns já morreram. 7 Depois, apareceu a Tiago e, depois, apareceu aos apóstolos todos juntos. 8 Por último, apareceu também a mim, como a um abortivo.
1st Reading - 1Cor 15,1-8
First Letter of St. Paul to the Corinthians. 1 Brothers, I want to remind you the Gospel which I preached unto you, and that ye have received, and wherein ye are firm. 2 for him you have been saved, if you are saving as it was preached by me. Otherwise, you would have embraced the faith in vain. 3 indeed, passing you in the first place, what I had received, namely: that Christ died for our sins according to the Scriptures; 4 that he was buried; that, on the third day, he rose again according to the Scriptures "; 5 and he appeared to Cephas, then to the twelve. 6 later, appeared more than 500 brothers at once. Of these, the majority still lives and some have already died. 7 Then, appeared to James, then appeared to the Apostles all together. 8 Finally, appeared also to me, as an abortifacient.
Gospel - Jo 14,6-14
At that time, Jesus said to Thomas: 6 "I am the way, the truth and the Life. Nobody goes to the Father but by me. 7 If you knew me, conheceríeis my Father. And since now know him and seen ". 8 Philip Said, "Lord, show us the Father, that's enough!" 9 Jesus answered: "I am with you for so long, and you don't know me, Philip? Who saw me, saw his father. How do you say, ' show us the Father '? 10 don't you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you, do not say for myself, but it is the Father that, remaining in me, realizes his works. 11 believe me: I am in the Father and the Father is in me. Believe me, at least, because of these same works. 12 verily, verily, I say unto you, the one who believes in me will do the works that I do, and will do even greater than these. Because I go to the Father, 13 and whatever you ask in my name, I grant it, so that the Father may be glorified in the son. 14 If ye shall ask anything in my name, I grant it. "
Adaptado por Flávio - site internet
Adapted by Flávio from internet site
Senhor, que na calma, na sobriedade do espírito, mergulhemos em Deus, nas obras e ações de Jesus e assim possamos reconhecer aquilo que o Pai quer nos revelar.
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!