terça-feira, 16 de maio de 2017

Liturgia Diária 16/05/2017 Daily liturgy 05/16/2017

Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.
I leave you peace, my peace I give unto you.


1a.Leitura - At 14,19-28
Livro dos Atos dos Apóstolos.
Naqueles dias, 19 de Antioquia e Icônio chegaram judeus que convenceram as multidões. Então apedrejaram Paulo e arrastaram-no para fora da cidade, pensando que ele estivesse morto. 20 Mas, enquanto os discípulos o rodeavam, Paulo levantou-se e entrou na cidade. No dia seguinte, partiu para Derbe com Barnabé. 21 Depois de terem pregado o Evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, voltaram para Listra, Icônio e Antioquia. 22 Encorajando os discípulos, eles os exortavam a permanecer firmes na fé, dizendo-lhes: “É preciso que passemos por muitos sofrimentos para entrar no Reino de Deus”. 23 Os apóstolos designaram presbíteros para cada comunidade. Com orações e jejuns, eles os confiavam ao Senhor, em quem haviam acreditado. 24 Em seguida, atravessando a Pisídia, chegaram à Panfília. 25 Anunciaram a palavra em Perge, e depois desceram para Atália. 26 Dali embarcaram para Antioquia, de onde tinham saído, entregues à graça de Deus, para o trabalho que haviam realizado. 27 Chegando ali, reuniram a comunidade. Contaram-lhe tudo o que Deus fizera por meio deles e como havia aberto a porta da fé para os pagãos. 28 E passaram então algum tempo com os discípulos.

1st Reading - At 14,19-28
Book of acts of the Apostles. In those days, 19 from Antioch and Iconium came Jews who convinced the multitudes. Then they stoned Paul and dragged him outside the city, thinking he was dead. 20 But, while the disciples around him, Paul got up and entered the city. The next day, he left for Derbe with Barnabas. 21 after having preached the Gospel in that city and made many disciples, they returned to lystra, Iconium and Antioch. 22 Encouraging the disciples, they were to stand firm in the faith, telling them: "you have to go through many hardships to enter the Kingdom of God". 23 the Apostles appointed priests to each community. With prayers and fasts, they trusted the Lord, in whom they had believed. 24 then, crossing the Pisidia, they came to Pamphylia. 25 announced the word in Perga, they went down to Attalia and then. 26 Dali embarked to Antioch, where they had gone, delivered to the grace of God, for the work he had accomplished. 27 Coming there, met the community. They told him all that God had done through them and as I opened the door of faith to the Gentiles. 28 and spent so little time with the disciples.


Evangelho - Jo 14,27-31a
Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos:
27 “Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; mas não a dou como o mundo. Não se perturbe nem se intimide o vosso coração. 28 Ouvistes que eu vos disse: ‘Vou, mas voltarei a vós’. Se me amásseis, ficaríeis alegres porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu. 29 Disse-vos isto, agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis.
30 Já não falarei muito convosco, pois o chefe deste mundo vem. Ele não tem poder sobre mim, 31a mas, para que o mundo reconheça que eu amo o Pai, eu procedo conforme o Pai me ordenou”.

Gospel - Jo 14,27-31a
At that time, Jesus said to his disciples: 27 "I leave you peace, my peace I give unto you; but not as the world. Don't bother or intimidate your heart. 28 you heard what I said: ' I'm going, but I will be back to you '. If you love me, but happy because I am going to the father, for the father is greater than I. 29 told you this now, before it happens, so that when it happens, you believe. 30 Already won't talk much with you, as the head of this world comes. He has no power over me, 31a but so that the world recognizes that I love the Father, I proceed as the Father commanded me. "

Refletindo o Evangelho
Jesus está nos dando a Sua paz e não é a paz que o mundo nos dá, porque a paz no mundo pode ser simplesmente ausência de conflitos, de guerras ou algo nesse sentido. A paz Dele é algo muito mais profundo, ela vai no íntimo da nossa alma e do nosso coração, coloca-nos em comunhão com Deus e uns com os outros. A paz é fruto do amor, que gera a paz em nosso coração. Que nosso coração encontre a paz de Deus, que cura as nossas aflições, que contêm as nossas perturbações e nos dá paz e tranquilidade para viver, evangelizar e amar. Não entenda tranquilidade como se não tivéssemos dificuldades, uma não é contrária a outra. São as dificuldades sendo superadas naquela paz que vem do coração de Deus. É interessante a primeira leitura de hoje, nos Atos dos Apóstolos: “É preciso que passeis por muitas tribulações para entrarmos no Reino de Deus”. As tribulações que passamos nessa vida não são para tirar nossa paz; são, na verdade, grandes provas que passamos para aprendermos a viver a paz de Deus mesmo que sejamos cobertos num turbilhão de problemas e situações complicadas.
Adaptado por Flávio - site internet

Reflecting the Gospel
Jesus is giving us his peace and not the peace that the world gives us, because world peace may simply be absence of conflicts, wars or something along those lines. His peace is something much deeper, she goes in the intimate of our soul and our heart, puts us in communion with God and with each other. Peace is fruit of love, which generates peace in our hearts. That our hearts find peace of God, curing our afflictions, which contain our troubles and gives us peace and tranquility for living, evangelizing and love. Don't understand tranquility as if we didn't have difficulties, is not contrary to another. Are the difficulties being overcome in that peace that comes from the heart of God. It is interesting the first reading today, in acts of the Apostles: "spent by many tribulations to enter the Kingdom of God". The tribulations we've been through in my life are not to take our peace; are, in fact, much evidence that we learn to live the peace of God even when we are covered in a whirlwind of trouble and tricky situations.
At the beginning of today's Gospel,
Adapted by Flávio from internet site

 

Rezando 
Jesus, fazei que a paz de Deus invada os nossos corações!

Praying
 
 

Jesus, grant that the peace of God to invade our hearts!

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário