Quem recebe aquele que eu enviar, recebe a
mim.
Who receives the one I send receives me.
1a.Leitura - At 13,13-25
Livro Atos dos Apóstolos. 13 Paulo e seus companheiros embarcaram em Pafos e chegaram a Perge da Panfília. João deixou-os e voltou para Jerusalém. 14 Eles, porém, partindo de Perge, chegaram a Antioquia da Pisídia. E, entrando na sinagoga em dia de sábado, sentaram-se. 15 Depois da leitura da Lei e dos Profetas, os chefes da sinagoga mandaram dizer-lhes: “Irmãos, se vós tendes alguma palavra para encorajar o povo, podeis falar”. 16 Paulo levantou-se, fez um sinal com a mão e disse: “Israelitas e vós que temeis a Deus, escutai! 17 O Deus deste povo de Israel escolheu os nossos antepassados e fez deles um grande povo quando moravam como estrangeiros no Egito; e de lá os tirou com braço poderoso. 18 E, durante mais ou menos quarenta anos, cercou-os de cuidados no deserto. 19 Destruiu sete nações na terra de Canaã e passou para eles a posse do seu território, 20 por quatrocentos e cinquenta anos aproximadamente. Depois disso, concedeu-lhes juízes, até o profeta Samuel. 21 Em seguida, eles pediram um rei e Deus concedeu-lhes Saul, filho de Cis, da tribo de Benjamim, que reinou durante quarenta anos. 22 Em seguida, Deus fez surgir Davi como rei e assim testemunhou a seu respeito: ‘Encontrei Davi, filho de Jessé, homem segundo o meu coração, que vai fazer em tudo a minha vontade’. 23 Conforme prometera, da descendência de Davi Deus fez surgir para Israel um Salvador, que é Jesus. 24 Antes que ele chegasse, João pregou um batismo de conversão para todo o povo de Israel. 25 Estando para terminar sua missão, João declarou: ‘Eu não sou aquele que pensais que eu seja! Mas vede: depois de mim vem aquele do qual nem mereço desamarrar as sandálias’”.
Livro Atos dos Apóstolos. 13 Paulo e seus companheiros embarcaram em Pafos e chegaram a Perge da Panfília. João deixou-os e voltou para Jerusalém. 14 Eles, porém, partindo de Perge, chegaram a Antioquia da Pisídia. E, entrando na sinagoga em dia de sábado, sentaram-se. 15 Depois da leitura da Lei e dos Profetas, os chefes da sinagoga mandaram dizer-lhes: “Irmãos, se vós tendes alguma palavra para encorajar o povo, podeis falar”. 16 Paulo levantou-se, fez um sinal com a mão e disse: “Israelitas e vós que temeis a Deus, escutai! 17 O Deus deste povo de Israel escolheu os nossos antepassados e fez deles um grande povo quando moravam como estrangeiros no Egito; e de lá os tirou com braço poderoso. 18 E, durante mais ou menos quarenta anos, cercou-os de cuidados no deserto. 19 Destruiu sete nações na terra de Canaã e passou para eles a posse do seu território, 20 por quatrocentos e cinquenta anos aproximadamente. Depois disso, concedeu-lhes juízes, até o profeta Samuel. 21 Em seguida, eles pediram um rei e Deus concedeu-lhes Saul, filho de Cis, da tribo de Benjamim, que reinou durante quarenta anos. 22 Em seguida, Deus fez surgir Davi como rei e assim testemunhou a seu respeito: ‘Encontrei Davi, filho de Jessé, homem segundo o meu coração, que vai fazer em tudo a minha vontade’. 23 Conforme prometera, da descendência de Davi Deus fez surgir para Israel um Salvador, que é Jesus. 24 Antes que ele chegasse, João pregou um batismo de conversão para todo o povo de Israel. 25 Estando para terminar sua missão, João declarou: ‘Eu não sou aquele que pensais que eu seja! Mas vede: depois de mim vem aquele do qual nem mereço desamarrar as sandálias’”.
1st Reading - At At 13,13-25
Book acts of the Apostles. 13 Paul and his companions embarked in Paphos and came to Perga of Pamphylia. John left them and returned to Jerusalem. 14 They, however, starting from Perge to Antioch of Pisidia arrived. And, entering the synagogue on the Sabbath day, sat. 15 after the reading of the law and the prophets, the heads of the synagogue sent word to them, "Brothers, if you have any word to encourage the people, you can talk." 16 Paul stood up, made a sign with his hand and said: "Israelis and you who fear God, to hearken! 17 the God of this people of Israel chose our fathers, and made them a great people when they lived as foreigners in Egypt; and from there the took with powerful arm. 18 and, for 40 years, besieged in care desert. 19 Destroyed seven Nations in the land of Canaan and spent for them ownership of your territory, 20 for 450 years approximately. After that, gave them judges until Samuel the Prophet. 21 then they asked for a King, and God gave them Saul the son of Cis, of the tribe of Benjamin, who reigned for 40 years. 22 then God raised David as King and so testified to your respect, ' I found David, son of Jesse, man after my own heart, who will do everything my will '. 23 As promised, of the seed of David God did arise to Israel a Savior, Jesus. 24 before he arrived, John preached a baptism of cast to all the people of Israel. 25 Being to finish your mission, John stated: ' I'm not the one who you think I am! But behold: after me comes that you don't even deserve to untie the Sandals ' ".
Evangelho - Jo 13,16-20
Depois de lavar os pés dos discípulos, Jesus lhes disse: 16 “Em verdade, em verdade vos digo: o servo não está acima do seu senhor e o mensageiro não é maior que aquele que o enviou. 17 Se sabeis isto, e o puserdes em prática, sereis felizes. 18 Eu não falo de vós todos. Eu conheço aqueles que escolhi, mas é preciso que se realize o que está na Escritura: ‘Aquele que come o meu pão levantou contra mim o calcanhar’. 19 Desde agora vos digo isto, antes de acontecer, a fim de que, quando acontecer, creiais que eu sou. 20 Em verdade, em verdade vos digo, quem recebe aquele que eu enviar, recebe a mim; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou”.
Depois de lavar os pés dos discípulos, Jesus lhes disse: 16 “Em verdade, em verdade vos digo: o servo não está acima do seu senhor e o mensageiro não é maior que aquele que o enviou. 17 Se sabeis isto, e o puserdes em prática, sereis felizes. 18 Eu não falo de vós todos. Eu conheço aqueles que escolhi, mas é preciso que se realize o que está na Escritura: ‘Aquele que come o meu pão levantou contra mim o calcanhar’. 19 Desde agora vos digo isto, antes de acontecer, a fim de que, quando acontecer, creiais que eu sou. 20 Em verdade, em verdade vos digo, quem recebe aquele que eu enviar, recebe a mim; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou”.
Gospel - Jo 13,16-20
After washing the feet of the disciples, Jesus told them: 16 "Verily, verily I say unto you, the servant is not above you and your Messenger is not greater than the one who sent him. 17 If you know this, and the puserdes in practice, you will be happy. 18 I don't speak to you all. I know those who chose, but we must realize what is in Scripture: "he who eats my bread raised against me the heel '. 19 Provided now I say this, before it happens, so that when it happens, think that I'm 20 verily, verily, I say unto you, who receives the one I send, receives me; and who receives me receives the one who sent me ".
Refletindo o Evangelho
Se Jesus lavou os pés dos Seus, eu preciso aprender a fazer o que Ele
fez. Se o meu Senhor faz, por que eu vou fazer diferente d’Ele? O segredo para ser feliz é ser pequeno, é ser servo, é não ter a
pretensão, o desejo que, muitas vezes, invade o coração humano de se
vangloriar, de sentir-se melhor, colocar-se acima dos outros. O segredo para ser feliz é não se deixar guiar pelo
egoísmo de querer as coisas do nosso jeito, da nossa maneira, da nossa
forma única de querer fazer as coisas. Para ser feliz é preciso aprender
a ser servo, não querer ser mais do que os outros, não querer estar
acima deles nem pisar neles; assumir os sentimentos que os outros,
muitas vezes, estão vivendo, a felicidade de ser servidor e seguidor de
Jesus, de ter os sentimentos d’Ele e seguir Suas orientações. Jesus foi submisso ao Pai. “Submissão” é uma palavra que, muitas
vezes, não queremos viver, porque não queremos ser submissos a ninguém.
Queremos mandar e ser mais, estar acima dos outros. O casamento desanda
quando ninguém é submisso a ninguém; relações entre pais e filhos acabam
quando o filho não quer ser submisso aos pais. A nossa relação com Deus acaba totalmente quando não nos fazemos submissos e servos d’Ele, não aprendemos o caminho da vida.
Reflecting the Gospel
If Jesus washed the feet of his, I must learn to do what he did. If my Lord does, because I'm going to do differently? The secret to being happy is to be small, it's be a servant, is not having the pretension, the desire that often invades the human heart to boast, to feel better, put yourself above others. The secret to being happy is not to be guided by the selfishness of wanting things our way, our way, our unique way of wanting to do things. To be happy you have to learn to be a servant, not wanting to be more than the others, not wanting to be above them or stepping on them; take the feelings that others often are living, happiness to be server and follower of Jesus, to have his feelings and follow its guidelines. Jesus was submissive to the father. "Submission" is a word that often we don't want to live, because we do not want to be submissive to anyone. We want to send and be more, be above others. The wedding back off when no one is submissive to anyone; relations between parents and children end up when the child does not want to be submissive to their parents. Our relationship with God has just fully when we're not Submissives and servants, not learn the way of life.Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Jesus, aumente minha relação com Deus e me ajude a ser submisso e servo d’Ele e assim aprender o caminho da vida.
Praying Jesus, increase my relationship with God and help me to be submissive and servant of him and learn the way of life.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me
Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva
sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário