Se alguém me ama, guardará minha palavra.
If anyone loves me, he will keep my word.
1a.Leitura -At 14,5-18
Livro Atos dos Apóstolos. Naqueles dias, em Icônio, 5 pagãos e judeus, tendo à frente seus chefes, estavam dispostos a ultrajar e apedrejar Paulo e Barnabé. 6 Ao saberem disso, Paulo e Barnabé fugiram e foram para Listra e Derbe, cidades de Licaônia, e seus arredores. 7 Aí começaram a anunciar o Evangelho. 8 Em Listra, havia um homem paralítico das pernas, que era coxo de nascença e nunca fora capaz de andar. 9 Ele escutava o discurso de Paulo. E este, fixando nele o olhar e notando que tinha fé para ser curado, 10 disse em alta voz: “Levanta-te direito sobre os teus pés”. O homem deu um salto e começou a caminhar. 11 Vendo o que Paulo acabara de fazer, a multidão exclamou em dialeto licaônico: “Os deuses desceram entre nós em forma de gente!” 12 Chamavam a Barnabé Júpiter e a Paulo Mercúrio, porque era Paulo quem falava. 13 Os sacerdotes de Júpiter, cujo templo ficava defronte à cidade, levaram à porta touros ornados de grinaldas e queriam, com a multidão, oferecer sacrifícios. 14 Ao saberem disso, os apóstolos Barnabé e Paulo rasgaram as vestes e foram para o meio da multidão, gritando: 15 “Homens, que estais fazendo? Nós também somos homens mortais como vós, e vos estamos anunciando que precisais deixar esses ídolos inúteis para vos converterdes ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que neles existe. 16 Nas gerações passadas, Deus permitiu que todas as nações seguissem o próprio caminho. 17 No entanto, ele não deixou de dar testemunho de si mesmo através de seus benefícios, mandando do céu chuvas e colheitas, dando alimento e alegrando vossos corações”. 18 E assim falando, com muito custo, conseguiram que a multidão desistisse de lhes oferecer um sacrifício.
1st Reading - At 6,1-7
Livro Atos dos Apóstolos. Naqueles dias, em Icônio, 5 pagãos e judeus, tendo à frente seus chefes, estavam dispostos a ultrajar e apedrejar Paulo e Barnabé. 6 Ao saberem disso, Paulo e Barnabé fugiram e foram para Listra e Derbe, cidades de Licaônia, e seus arredores. 7 Aí começaram a anunciar o Evangelho. 8 Em Listra, havia um homem paralítico das pernas, que era coxo de nascença e nunca fora capaz de andar. 9 Ele escutava o discurso de Paulo. E este, fixando nele o olhar e notando que tinha fé para ser curado, 10 disse em alta voz: “Levanta-te direito sobre os teus pés”. O homem deu um salto e começou a caminhar. 11 Vendo o que Paulo acabara de fazer, a multidão exclamou em dialeto licaônico: “Os deuses desceram entre nós em forma de gente!” 12 Chamavam a Barnabé Júpiter e a Paulo Mercúrio, porque era Paulo quem falava. 13 Os sacerdotes de Júpiter, cujo templo ficava defronte à cidade, levaram à porta touros ornados de grinaldas e queriam, com a multidão, oferecer sacrifícios. 14 Ao saberem disso, os apóstolos Barnabé e Paulo rasgaram as vestes e foram para o meio da multidão, gritando: 15 “Homens, que estais fazendo? Nós também somos homens mortais como vós, e vos estamos anunciando que precisais deixar esses ídolos inúteis para vos converterdes ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que neles existe. 16 Nas gerações passadas, Deus permitiu que todas as nações seguissem o próprio caminho. 17 No entanto, ele não deixou de dar testemunho de si mesmo através de seus benefícios, mandando do céu chuvas e colheitas, dando alimento e alegrando vossos corações”. 18 E assim falando, com muito custo, conseguiram que a multidão desistisse de lhes oferecer um sacrifício.
1st Reading - At 6,1-7
Book acts of the Apostles. In those days, in Iconium, 5 pagans and Jews, having in front of their heads, were willing to outrage and stone Paul and Barnabas. 6 To knowing about it, Paul and Barnabas fled and went to stripe and Derbe, cities of Licaônia, and its surroundings. 7 Then began to proclaim the Gospel. 8 In stripe, there was a man paralyzed legs, who was lame from birth and had never been able to walk. 9 he listened to the speech of Paul. And this, securing him the look and noting that he had faith to be healed, 10 said in a loud voice: "stand upright on your feet." The man jumped up and started walking. 11 See what Paul had done, the crowd exclaimed in licaônico dialect: "the gods descended among us in the form of people!" 12 they called Barnabas Jupiter and Paul mercury, because it was Paul who spoke. 13 the priests of Jupiter, whose Temple stood opposite to the city, brought bulls and garlands ornate door they wanted, with the crowd, offering sacrifices. 14 To knowing about it, the Apostles Barnabas and Paul tore his robes and went to the middle of the crowd, shouting: "15 Men, what are you doing? We too are mortal men like you, and you're announcing that you must let these worthless idols for you are converted to the living God, who made the heavens, the Earth, the sea, and all that in them is there. 16 In past generations, God has allowed all Nations to follow his own path. 17 however, he did not fail to bear witness of himself through its benefits, sending the sky rains and harvests, giving food and cheering your hearts ". 18 and so to speak, with much cost, got the crowd gave up to offer a sacrifice
Evangelho - Jo 14,21-26
Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos: 21 “Quem acolheu os meus mandamentos e os observa, esse me ama. Ora, quem me ama será amado por meu Pai, e eu o amarei e me manifestarei a ele”. 22 Judas – não o Iscariotes – disse-lhe: “Senhor, como se explica que te manifestarás a nós e não ao mundo?” 23 Jesus respondeu-lhe: “Se alguém me ama, guardará minha palavra, e o meu Pai o amará, e nós viremos e faremos nele a nossa morada. 24 Quem não me ama não guarda a minha palavra. E a palavra que escutais não é minha, mas do Pai que me enviou. 25 Isso é o que vos disse enquanto estava convosco. 26 Mas o Defensor, o Espírito Santo que o Pai enviará em meu nome, ele vos ensinará tudo e vos recordará tudo o que eu vos tenho dito”.
Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos: 21 “Quem acolheu os meus mandamentos e os observa, esse me ama. Ora, quem me ama será amado por meu Pai, e eu o amarei e me manifestarei a ele”. 22 Judas – não o Iscariotes – disse-lhe: “Senhor, como se explica que te manifestarás a nós e não ao mundo?” 23 Jesus respondeu-lhe: “Se alguém me ama, guardará minha palavra, e o meu Pai o amará, e nós viremos e faremos nele a nossa morada. 24 Quem não me ama não guarda a minha palavra. E a palavra que escutais não é minha, mas do Pai que me enviou. 25 Isso é o que vos disse enquanto estava convosco. 26 Mas o Defensor, o Espírito Santo que o Pai enviará em meu nome, ele vos ensinará tudo e vos recordará tudo o que eu vos tenho dito”.
Gospel - Jo 14,7-14
At that time, Jesus said to his disciples: 21 "Who took my commandments and observes, that loves me. Well, who loves me will be loved by my Father, and I love you and I will declare him ". 22 Judas not Iscariot – – said to him: "Lord, how do you explain that you show to him the US and not to the world?" 23 Jesus answered him: "If anyone loves me, he will keep my word, and my father will love him, and we will come and make him our address. 24 Who doesn't love me doesn't keep my word. And the word which you hear is not mine, but the Father who sent me. 25 This is what I said while I was with you. 26 But the Advocate, the Holy Spirit whom the father will send in my name, he will teach you everything and remind you all that I have said ".
Refletindo o Evangelho
“Se alguém me ama, guarda a minha Palavra”.
Amar Jesus não é somente dizer: “Jesus, eu te amo”, eu nem preciso
dizer isso. Amar Jesus é guardar a Sua Palavra, observá-la e levá-la a
sério. Amamos Jesus quando damos confiança a Ele. E a confiança
que podemos dar a Ele é guardar em nosso coração e praticar em nossa
vida tudo aquilo que Ele nos ensinou a viver, porque Suas Palavras não
podem ser palavras ao vento, pois são para nossa vida. Amar Jesus é amar os Seus mandamentos, Suas Leis, decretos e tudo
aquilo que Ele nos ensina a viver. Amar Jesus é entregar-se de todo o
coração, de toda alma e de todo o ser para se aplicar em Sua Palavra. Não ignore a Palavra de Deus, não seja um simples espectador ou
ouvinte da Palavra, mas seja aquele que ouve, medita, rumina a Palavra e
diz: “É essa Palavra que quero viver. É essa Palavra que quero guardar.
É essa Palavra que quero viver para tudo que eu faço e levo na minha
vida”. Não seja um simples ouvinte, mas ame profundamente Jesus, guardando e
colocando em prática as Suas Palavras, colocando na vida aquilo que Ele
nos ensinou. “Se alguém me ama, guardará minha palavra, e o meu Pai o amará, e nós viremos”. Onde Deus está? Sabemos que Ele está na igreja, está no meio de nós,
mas Ele estará dentro de nós quando nos aplicarmos em viver a Sua
Palavra. Tenha a certeza de que, quando você silencia o seu
coração e se aplica em meditar a Palavra, o Pai, Jesus e o Espírito
estão conosco. Quando, na nossa vida cotidiana, temos que morrer para
nós mesmos para colocarmos em prática a Palavra de Jesus, não estamos
sozinhos, Ele está conosco, vibrando conosco, está nos inspirando,
iluminando-nos, guardando-nos e nos preservando no combate contra o
pecado.
Deus quer viver, morar e caminhar conosco. Ele caminha e vive conosco quando guardamos a Sua Palavra!Reflecting the Gospel
"If anyone loves me, put my word". Love Jesus is not just say: "Jesus, I love you", I don't even need to say this. Love Jesus is keeping his word, watching her and take her seriously. Love Jesus when we trust him. And the confidence that we can give him is to keep in our hearts and in our lives everything he taught us how to live, because Your words cannot be straws in the wind, because they are to our lives. Love Jesus is loving his commandments, his laws, decrees and all that It teaches us to live. Love Jesus is come in with all my heart, soul, and with all the be to apply in his word. Don't ignore the word of God, is not a simple spectator or hearer of the word, but be the one who listens, meditates, chew the word and says: "is this Word that I want to live. Is that word that I want to keep. Is that word that I want to live to everything I do and I take in my life. " Don't be a single listener, but loves deeply Jesus, saving and putting into practice his words, putting in life what he taught us. "If anyone loves me, he will keep my word, and my father will love him, and we will come." Where is God? We know that He is in the Church, is in the midst of us, but He will be within us when we apply to live his word. Make sure that when you mute the your heart and applies to meditate the word, the Father, Jesus and the spirit are with us. When, in our everyday life, we have to die to ourselves to put in practice the word of Jesus, we are not alone, He is with us, vibrating with us, inspiring, illuminating them, guarding us and in preserving the fight against sin. God wants to live, live and walk with us. He walks and lives with us when we keep your Word!
At
the beginning of today's Gospel,
Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Bom Deus, quero viver, morar e caminhar contigo. Ajude-me a caminhar e viver contigo, guardamos a Tua Palavra!
Praying
Good God, I want to live, live and walk with you. Help me to walk and live with you, we keep Your word!
Abençoando
Adapted by Flávio from internet site
Rezando
Bom Deus, quero viver, morar e caminhar contigo. Ajude-me a caminhar e viver contigo, guardamos a Tua Palavra!
Praying
Good God, I want to live, live and walk with you. Help me to walk and live with you, we keep Your word!
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me
Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva
sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário