Coragem, filho, os teus pecados estão perdoados!
Courage, son, your sins are forgiven!
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 9,1-8 – Naquele tempo, 1entrando em um barco, Jesus atravessou para a outra margem do lago e foi para a sua cidade. 2Apresentaram-lhe, então, um paralítico deitado numa cama. Vendo a fé que eles tinham, Jesus disse ao paralítico: “Coragem, filho, os teus pecados estão perdoados!” 3Então alguns mestres da Lei pensaram: “Esse homem está blasfemando!” 4Mas Jesus, conhecendo os pensamentos deles, disse: “Por que tendes esses maus pensamentos em vossos corações? 5O que é mais fácil, dizer: ‘Os teus pecados estão perdoados’ ou dizer: ‘Levanta-te e anda’? 6Pois bem, para que saibais que o Filho do Homem tem na terra poder para perdoar pecados” – disse, então, ao paralítico -, “levanta-te, pega a tua cama e vai para a tua casa”. 7O paralítico então se levantou e foi para a sua casa. 8Vendo isso, a multidão ficou com medo e glorificou a Deus, por ter dado tal poder aos homens. – Palavra da salvação.
Assista um vídeo reflexão 👉 Clique aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 9,1-8 – At that time, 1entering a boat, Jesus crossed to the other side of the lake and went to his city. 2Then they presented him with a paralytic lying on a bed. Seeing the faith they had, Jesus said to the paralytic, "Take heart, son, your sins are forgiven!" 3Then some teachers of the Law thought, "This man is blaspheming!" 4But Jesus, knowing their thoughts, said: “Why do you have these evil thoughts in your hearts? 5Which is easier, to say: ‘Your sins are forgiven’ or to say, ‘Arise and walk’? 6Well, that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins” – he then said to the paralytic – “get up, take your bed and go to your house”. 7The paralytic then got up and went to his house. 8Seeing this, the crowd became afraid and glorified God for having given such power to men. – Word of salvation.
Watch an reflection video 👉 Click here
Para rezar
Jesus, surpreendente é Tua escolha diante do paralítico: antes de curá-lo, Tu lhe concedes o perdão dos pecados. Para ele, libertação e alegria. Para as multidões aí presentes, um misto de medo, reverência e admiração. Amém.
To Pray
Jesus, amazing is Your choice before the paralytic: before healing him, You grant him the forgiveness of sins. For him, liberation and joy. For the crowds there, a mixture of fear, awe and wonder. Amen.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário