terça-feira, 26 de maio de 2020

26/5 🇧🇷Evangelho do dia 🇺🇸Gospel of the day

“Eu vou para junto de ti”.
“I am going to you”.
Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Rogarei ao meu Pai e ele há de enviar-vos um outro paráclito, / que há de permanecer eternamente convosco (Jo 14,16). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João 17,1-11 – Naquele tempo, 1Jesus ergueu os olhos ao céu e disse: “Pai, chegou a hora. Glorifica o teu Filho, para que o teu Filho te glorifique a ti 2e, porque lhe deste poder sobre todo homem, ele dê a vida eterna a todos aqueles que lhe confiaste. 3Ora, a vida eterna é esta: que eles te conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e àquele que tu enviaste, Jesus Cristo. 4Eu te glorifiquei na terra e levei a termo a obra que me deste para fazer. 5E agora, Pai, glorifica-me junto de ti, com a glória que eu tinha junto de ti antes que o mundo existisse. 6Manifestei o teu nome aos homens que tu me deste do meio do mundo. Eram teus e tu os confiaste a mim, e eles guardaram a tua palavra. 7Agora eles sabem que tudo quanto me deste vem de ti, 8pois dei-lhes as palavras que tu me deste, e eles as acolheram e reconheceram verdadeiramente que eu saí de ti e acreditaram que tu me enviaste. 9Eu te rogo por eles. Não te rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus. 10Tudo o que é meu é teu, e tudo o que é teu é meu. E eu sou glorificado neles. 11Já não estou no mundo, mas eles permanecem no mundo, enquanto eu vou para junto de ti”. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. I will pray to my Father and he will send you another paraclitus, / who will remain with you forever (Jn 14,16). - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to John 17,1-11 - At that time, 1Jesus looked up to heaven and said: “Father, the time has come. Glorify your Son, so that your Son may glorify you 2e, because you have given him power over every man, he will give eternal life to all those you have entrusted to him. 3 Now this is eternal life: let them know you, the only true God, and the one you sent, Jesus Christ. 4I glorified you on earth and completed the work you gave me to do. 5 And now, Father, glorify me with you, with the glory that I had with you before the world existed. 6 I made your name known to the men you gave me from the middle of the world. They were yours and you entrusted them to me, and they kept your word. 7Now they know that everything you gave me comes from you, 8for I gave them the words that you gave me, and they welcomed them and truly recognized that I left you and believed that you sent me. 9I pray for them. I do not pray for the world, but for those you gave me, because they are yours. 10All that is mine is yours, and all that is yours is mine. And I am glorified in them. 11I am no longer in the world, but they remain in the world, while I go to you ”. - Word of salvation.

Reflexão

Jesus se despede deste mundo, rezando ao Pai. Retoma e sintetiza seu itinerário de salvação, pede em favor dos seus discípulos, porque eles continuam no mundo e volta para o Pai: “Eu vou para junto de ti”.


Reflection
Jesus says goodbye to this world, praying to the Father. He takes up and summarizes his salvation itinerary, asks on behalf of his disciples, because they continue in the world and returns to the Father: “I am going to you”.

Rezando 
Senhor Jesus, sei que Tu regressais para junto do Pai, feliz por ter cumprido fielmente a missão que Te foi confiada. Deixas no mundo homens e mulheres que vão dar continuidade à tua obra. Somos parte dessa comunidade, pela qual rogas ao Pai: “Eu peço por aqueles que me deste porque são teus”. Dai fortaleza pelo teu Espírito para tão importante missão. Amém

Praying 
Lord Jesus, I know that You are returning to the Father, happy to have faithfully fulfilled the mission entrusted to You. You leave men and women in the world who will continue your work. We are part of that community, for which you pray to the Father: "I ask for those you gave me because they are yours". Give strength by your Spirit for such an important mission. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário