O chefe deste mundo já está condenado.
The head of this world is already doomed.
Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Eu hei de enviar-vos o Espírito da verdade; / ele vos conduzirá a toda a verdade (Jo 16,7.13). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João 16,5-11 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 5“Agora, parto para aquele que me enviou e nenhum de vós me pergunta: ‘Para onde vais?’ 6Mas, porque vos disse isso, a tristeza encheu os vossos corações. 7No entanto, eu vos digo a verdade: é bom para vós que eu parta; se eu não for, não virá até vós o defensor; mas, se eu me for, eu vo-lo mandarei. 8E quando vier, ele demonstrará ao mundo em que consistem o pecado, a justiça e o julgamento: 9o pecado, porque não acreditaram em mim; 10a justiça, porque vou para o Pai, de modo que não mais me vereis; 11e o julgamento, porque o chefe deste mundo já está condenado”. – Palavra da salvação.
Gospel
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. I will send you the Spirit of truth; / it will lead you to the whole truth (Jn 16,7,13). - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to John 16,5-11 – At that time, Jesus said to his disciples: 5 “Now I am leaving for the one who sent me and none of you asks me, 'Where are you going?' 6But why I told you that, sadness filled your hearts. 7 However, I tell you the truth: it is good for you that I leave; if I do not go, the defender will not come to you; but if I go, I will send it to you. 8And when he comes, he will show the world what sin, justice and judgment consist of: 9th sin, because they did not believe me; 10 justice, because I am going to the Father, so that you will no longer see me; 11 and the trial, because the head of this world is already doomed ”. - Word of salvation.
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. I will send you the Spirit of truth; / it will lead you to the whole truth (Jn 16,7,13). - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to John 16,5-11 – At that time, Jesus said to his disciples: 5 “Now I am leaving for the one who sent me and none of you asks me, 'Where are you going?' 6But why I told you that, sadness filled your hearts. 7 However, I tell you the truth: it is good for you that I leave; if I do not go, the defender will not come to you; but if I go, I will send it to you. 8And when he comes, he will show the world what sin, justice and judgment consist of: 9th sin, because they did not believe me; 10 justice, because I am going to the Father, so that you will no longer see me; 11 and the trial, because the head of this world is already doomed ”. - Word of salvation.
Reflexão
Os discípulos mergulharam na tristeza, porque haveriam de enfrentar tribulações. Porém, serão beneficiados com a volta de Jesus ao Pai. Jesus tem de ser glorificado antes de enviar o Espírito (cf. Jo 7,39). O Espírito Santo vai esclarecer o significado da obra de Jesus. Mostrará que a sociedade que não acreditou em Jesus e o matou cometeu pecado; que Jesus de fato é inocente, pois veio do Pai e volta ao Pai; que o “chefe deste mundo” (o mal) está condenado. É um julgamento que se prolonga na história. Ao mesmo tempo o Espírito age como defensor dos cristãos e como acusador dos que não creem em Cristo.
Os discípulos mergulharam na tristeza, porque haveriam de enfrentar tribulações. Porém, serão beneficiados com a volta de Jesus ao Pai. Jesus tem de ser glorificado antes de enviar o Espírito (cf. Jo 7,39). O Espírito Santo vai esclarecer o significado da obra de Jesus. Mostrará que a sociedade que não acreditou em Jesus e o matou cometeu pecado; que Jesus de fato é inocente, pois veio do Pai e volta ao Pai; que o “chefe deste mundo” (o mal) está condenado. É um julgamento que se prolonga na história. Ao mesmo tempo o Espírito age como defensor dos cristãos e como acusador dos que não creem em Cristo.
Reflection
The disciples plunged into sadness, because they would face tribulations. However, they will benefit from Jesus' return to the Father. Jesus must be glorified before sending the Spirit (cf. Jn 7:39). The Holy Spirit will clarify the meaning of Jesus' work. It will show that the society that did not believe in Jesus and killed him committed sin; that Jesus is in fact innocent, because he came from the Father and returns to the Father; that the “head of this world” (evil) is doomed. It is a trial that goes on in history. At the same time, the Spirit acts as a defender of Christians and as an accuser of those who do not believe in Christ.
The disciples plunged into sadness, because they would face tribulations. However, they will benefit from Jesus' return to the Father. Jesus must be glorified before sending the Spirit (cf. Jn 7:39). The Holy Spirit will clarify the meaning of Jesus' work. It will show that the society that did not believe in Jesus and killed him committed sin; that Jesus is in fact innocent, because he came from the Father and returns to the Father; that the “head of this world” (evil) is doomed. It is a trial that goes on in history. At the same time, the Spirit acts as a defender of Christians and as an accuser of those who do not believe in Christ.
Rezando
Senhor D eus, que Teu Espírito Santo continue como nosso defensor e como acusador dos que não creem em Cristo. Ajuda-nos a manter nossa fé confiante e firme nos valores de Teu Reino.Amém.
Praying
Lord God, may Your Holy Spirit continue as our defender and as the accuser of those who do not believe in Christ. Help us to keep our faith confident and firm in the values of Your Kingdom. Amen.Senhor D eus, que Teu Espírito Santo continue como nosso defensor e como acusador dos que não creem em Cristo. Ajuda-nos a manter nossa fé confiante e firme nos valores de Teu Reino.Amém.
Praying
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário