quarta-feira, 27 de março de 2019

🇧🇷 Reflexão 27/03/2019 🇺🇸 Reflection 03/27/2019

Quem praticar e ensinar a boa nova, será grande no reino dos céus.
Whoever practised and taught the good news will be great in the Kingdom of heaven.

Reflexão
Jesus não se apresenta como grande reformador que derruba por terra tudo o que foi lenta e solidamente edificado ao longo de séculos. Não vem para suprimir a antiga Aliança, mas para cumpri-la fiel e totalmente. Ele é o ponto de encontro entre o Antigo e o Novo Testamento. Ao dizer que veio realizar toda a Lei e os Profetas, Jesus se refere à genuína Lei de Deus, aquela que foi transmitida a Abraão, a Moisés e aos Profetas. Não se refere a tradições e interpretações acrescentadas pelos fariseus. Os que violam esses preceitos não encontram fechada a porta do Reino, porém são convidados a crescer até atingir a estatura de Jesus Cristo. Só ele é grande, justamente porque manteve sua fidelidade no cumprimento da vontade do Pai, até entregar a própria vida na cruz.
Adaptado por Flávio.

Reflection 
Jesus does not present himself as a great reformer who knocks down all that has been slowly and solidly built over the centuries. It does Not come to suppress the old Covenant, but to fulfill it faithfully and utterly. He is the meeting point between the Old and the New Testament. In saying that he came to accomplish all the Law and the Prophets, Jesus refers to the genuine Law of God, the one that was transmitted to Abraham, to Moses, and to the Prophets. It Does not refer to the traditions and interpretations added by the Pharisees. Those who violate these precepts do not find the door of the Kingdom closed, but are invited to grow until it reaches the stature of Jesus Christ. He Alone is great, precisely because he maintained his fidelity in fulfilling the will of the Father, until he gave his life on the cross.
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura do livro do Deuteronômio 4,1.5-9 – Moisés falou ao povo, dizendo: 1“Agora, Israel, ouve as leis e os decretos que eu vos ensino a cumprir, para que, fazendo-o, vivais e entreis na posse da terra prometida que o Senhor Deus de vossos pais vos vai dar. 5Eis que vos ensinei leis e decretos conforme o Senhor meu Deus me ordenou, para que os pratiqueis na terra em que ides entrar e da qual tomareis posse. 6Vós os guardareis, pois, e os poreis em prática, porque neles está vossa sabedoria e inteligência perante os povos, para que, ouvindo todas estas leis, digam: ‘Na verdade, é sábia e inteligente esta grande nação!’ 7Pois qual é a grande nação cujos deuses lhe são tão próximos como o Senhor nosso Deus, sempre que o invocamos? 8E que nação haverá tão grande que tenha leis e decretos tão justos, como esta lei que hoje vos ponho diante dos olhos? 9Mas toma cuidado! Procura com grande zelo não te esqueceres de tudo o que viste com os próprios olhos e nada deixes escapar do teu coração por todos os dias de tua vida; antes, ensina-o a teus filhos e netos”. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading The Book of Deuteronomy 4,1.5-9 – Moses spoke to the people, saying: 1 "Now, Israel, listen to the laws and decrees that I teach you to fulfill, so that, by doing so, you will live and entertain in the possession of the Promised land which the Lord God of your fathers shall give you. 5Behold, I have taught you laws and decrees as the Lord my God hath commanded me, that you shall practise them on the land in which ye enter and from which thou shalt take possession. 6 Ye shall keep them, therefore, and put them into practice, for in them is thy wisdom and wit before the people, that, hearing all these laws, say, ' In truth, it is wise and intelligent this great nation! ' 7For What is the great nation whose gods are as close to him as the Lord our God, whenever we invoke him? 8And What nation shall there be so great that it has laws and decrees so righteous, as this law which I now put before the eyes? 9But Take care! Seek with great zeal not to forget everything you have seen with your own eyes and let nothing escape your heart for every day of your life; Before, teach it to your children and grandchildren. " – Word of the Lord.

Evangelho
Glória a Cristo, Palavra eterna do Pai, que é amor!
Senhor, tuas palavras são espírito, são vida; / só tu tens palavras de vida eterna! (Jo 6,63.68).
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 5,17-19 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 17“Não penseis que vim abolir a lei e os profetas. Não vim para abolir, mas para dar-lhes pleno cumprimento. 18Em verdade eu vos digo, antes que o céu e a terra deixem de existir, nem uma só letra ou vírgula serão tiradas da lei, sem que tudo se cumpra. 19Portanto, quem desobedecer a um só desses mandamentos, por menor que seja, e ensinar os outros a fazerem o mesmo será considerado o menor no reino dos céus. Porém quem os praticar e ensinar será considerado grande no reino dos céus”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Glory to Christ, eternal Word of the Father, that is love!
Lord, your words are spirit, they are life; /Only You have words of eternal life! (Jn 6, 63.68).
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 5,17-19 – at That Time Jesus said to his disciples: 17 "Do Not think that I have come to abolish the law and the prophets. I Didn't come to abolish it, but to give them full fulfillment. 18Verily I say unto you, before heaven and earth cease to exist, not a single letter or comma shall be taken from the law, without it being fulfilled. 19Therefore, anyone who disobeys one of these commandments, however small, and teaches others to do so will be considered the smallest in the Kingdom of heaven. But whoever practised and taught them will be considered great in the Kingdom of Heaven. " – Word of Salvation.

Salmo 147/147b
Glorifica o Senhor, Jerusalém!
Glorifica o Senhor, Jerusalém! / Ó Sião, canta louvores ao teu Deus! / Pois reforçou com segurança as tuas portas / e os teus filhos em teu seio abençoou.
Ele envia suas ordens para a terra, / e a palavra que ele diz corre veloz. / Ele faz cair a neve como lã / e espalha a geada como cinza. – R.
Anuncia a Jacó sua palavra, / seus preceitos e suas leis a Israel. / Nenhum povo recebeu tanto carinho, / a nenhum outro revelou os seus preceitos.

Salmo 147/147b
Glorify the Lord, Jerusalem!
Glorify the Lord, Jerusalem! O Zion, sing praises to your God! /For you have safely strengthened your doors/and your children in your bosom have blessed.
He sends his orders to Earth,/and the word he says runs fast. /It drops the snow like wool/and spreads the frost like gray. R.
He Announces to Jacob His word, his precepts and his laws to Israel. /No people received so much affection,/no others revealed their precepts.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário