terça-feira, 19 de março de 2019

🇧🇷 Reflexão 19/03/2019 🇺🇸 Reflection 03/19/2019

José, esposo de Maria e padroeiro da igreja
Joseph, husband of Mary and patron of the church

Reflexão

Último patriarca a receber comunicações via sonhos e declarado patrono da Igreja universal por Pio IX, São José é pai adotivo e guarda do menino Jesus e colocado como chefe da Família de Nazaré. Ele estabelece a ligação de Jesus à descendência de Davi. Os Evangelhos pouco falam de José. As poucas menções revelam que ele era carpinteiro, descendente da tribo de Davi, homem justo. Foi uma figura silenciosa, mas muito presente na infância e adolescência de Jesus. O episódio do encontro de Jesus no templo é o Evangelho proposto para esta solenidade. O relato mostra José acompanhando sua família até Jerusalém, mas o centro da narrativa é Jesus. Mesmo tendo pais terrenos, Jesus mostra, desde pequeno, sua relação filial com Deus, seu Pai. Interrogado pela mãe, ele responde que deve se preocupar com as coisas do seu Pai. Seguir a vontade de Deus pode significar ir além dos limitados horizontes da família. Jesus volta com sua família e convive com ela até o dia em que assumirá sua missão profética e missionária.
Adaptado por Flávio.

Reflection 
The last patriarch to receive communications through dreams and declared patron of the universal Church by Pius IX, Saint Joseph is an adoptive father and guardian of the child Jesus and placed as head of the Family of Nazareth. He establishes the connection of Jesus to the seed of David. The Gospels speak little of Joseph. The few mentions reveal that he was a carpenter, a descendant of the tribe of David, a righteous man. He was a silent figure, but very present in the childhood and adolescence of Jesus. The episode of Jesus' meeting in the temple is the Gospel proposed for this solemnity. The account shows Joseph accompanying his family to Jerusalem, but the center of the narrative is Jesus. Even when he has earthly parents, Jesus shows his filial relationship with God, his Father, from an early age. When asked by his mother, he responds that he must be concerned with his Father's things. Following the will of God may mean going beyond the limited horizons of family. Jesus returns with his family and lives with her until the day he takes up his prophetic and missionary mission.
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura do segundo livro de Samuel 7,4-5.12-14.16 – Naqueles dias, 4a palavra do Senhor foi dirigida a Natã nestes termos: 5“Vai dizer ao meu servo Davi: ‘Assim fala o Senhor: 12Quando chegar o fim dos teus dias e repousares com teus pais, então suscitarei, depois de ti, um filho teu e confirmarei a sua realeza. 13Será ele que construirá uma casa para o meu nome, e eu firmarei para sempre o seu trono real. 14Eu serei para ele um pai, e ele será para mim um filho. 16Tua casa e teu reino serão estáveis para sempre diante de mim, e teu trono será firme para sempre’”. – Palavra do Senhor.
Adapted by Flávio.

1st. Reading 
Reading the second book of Samuel 7,4-5.12-14.16- In those days, 4 the word of the Lord was addressed to Nathan in these terms: 5 "Go and tell my servant David, 'Thus says the Lord:' When the end of your days comes and rest with thy fathers, then will I raise up after thee a son of thy fathers, and confirm their kingship. 13And he shall build a house for my name, and I will establish his throne for ever. 14I will be a father to him, and he will be a son to me. 16 Thy house and thy kingdom shall stand forever before me, and thy throne shall be established forever. - Word of the Lord.
Adapted by Flávio.

Evangelho

Louvor e glória a ti, Senhor, / Cristo, Palavra de Deus!
Felizes os que habitam vossa casa, / para sempre eles hão de vos louvar! (Sl 83,5).
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 1,16.18-21.24 – 16Jacó gerou José, o esposo de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado o Cristo. 18A origem de Jesus Cristo foi assim: Maria, sua mãe, estava prometida em casamento a José e, antes de viverem juntos, ela ficou grávida pela ação do Espírito Santo. 19José, seu marido, era justo e, não querendo denunciá-la, resolveu abandonar Maria em segredo. 20Enquanto José pensava nisso, eis que o anjo do Senhor apareceu-lhe em sonho e lhe disse: “José, filho de Davi, não tenhas medo de receber Maria como tua esposa, porque ela concebeu pela ação do Espírito Santo. 21Ela dará à luz um filho, e tu lhe darás o nome de Jesus, pois ele vai salvar o seu povo dos seus pecados”. 24Quando acordou, José fez conforme o anjo do Senhor havia mandado. – Palavra da salvação.

Gospel 
Praise and glory to you, Lord, / Christ, Word of God!
Happy are those who dwell in your house, and they will praise you forever! (Sl 83,5).
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 1,16.18-21.24 - 16Jacob begot Joseph, the husband of Mary, from whom Jesus was born, who is called the Christ. 18The origin of Jesus Christ was this: Mary, his mother, was betrothed to Joseph and, before they lived together, she became pregnant by the action of the Holy Spirit. 19Jesus, her husband, was just and, not wanting to denounce her, decided to leave Mary in secret. 20 While Joseph was thinking about this, behold, the angel of the Lord appeared to him in a dream and said to him, "Joseph, son of David, do not be afraid to receive Mary as your wife, because she conceived by the Holy Spirit. 21And she shall bring forth a son, and thou shalt give him the name of Jesus: for he shall save his people from their sins. 24When Joseph awoke, he did as the angel of the Lord commanded. - Word of salvation.

Salmo 88/89
Eis que a sua descendência durará eternamente.
Ó Senhor, eu cantarei eternamente o vosso amor, / de geração em geração eu cantarei vossa verdade! / Porque dissestes: “O amor é garantido para sempre!” / E a vossa lealdade é tão firme como os céus.
“Eu firmei uma aliança com meu servo, meu eleito, / e eu fiz um juramento a Davi, meu servidor. / Para sempre, no teu trono, firmarei tua linhagem, / de geração em geração garantirei o teu reinado!
Ele, então, me invocará: ‘Ó Senhor, vós sois meu Pai, / sois meu Deus, sois meu rochedo onde encontro a salvação!’ / Guardarei eternamente para ele a minha graça / e com ele firmarei minha aliança indissolúvel.”

Psalm 88/89
Behold, his seed shall be for ever.
O Lord, I will sing your love forever, / from generation to generation I will sing your truth! / Because you said: "Love is guaranteed forever!" / And your loyalty is as firm as the heavens.
"I have made a covenant with my servant, my chosen one, / and I have sworn an oath unto David my servant. / I will establish your line forever in your throne, / from generation to generation I will guarantee your reign!
He will then call upon me: 'Lord, you are my Father, / you are my God, you are my rock where I find salvation!' / I will keep my grace to him / for ever and with him I will establish my indissoluble covenant. "

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário