Reflexão
A oração de Jesus põe em destaque, antes de tudo, a familiaridade de chamar a Deus de “Pai”. Mostra também que Deus aprecia a simplicidade dos pedidos, sem longos discursos ou conclusões solenes. Afinal, ele conhece as necessidades mais profundas de cada filho ou filha. Depois, apresenta o conteúdo do que se deve pedir ao Pai: o seu nome, o seu reino, a sua vontade. Tudo isso antes de pedirmos por nossas necessidades cotidianas: o pão de cada dia, o perdão e a libertação do mal. O ensinamento de Jesus sobre a oração reforça ainda a necessidade de perdoar: sabendo que Deus nos perdoa e nos salva, também nós devemos perdoar as ofensas que outros nos fazem. O pai-nosso é oração breve, mas portadora dos elementos essenciais de nossa relação com Deus e com os irmãos.
Adaptado por Flávio.
The prayer of Jesus emphasizes, above all, the familiarity of calling God "Father." It also shows that God appreciates the simplicity of the requests, without long speeches or solemn conclusions. After all, he knows the deeper needs of each son or daughter. Then he presents the content of what should be asked of the Father: his name, his kingdom, his will. All this before we ask for our daily needs: daily bread, forgiveness and freedom from evil. Jesus' teaching on prayer further reinforces the need to forgive: knowing that God forgives us and saves us, we too must forgive the offenses that others do to us. The Our Father is a short prayer, but a bearer of the essential elements of our relationship with God and with our brothers and sisters.
Reflection
Adapted by Flávio.
Leitura do livro do profeta Isaías 55,10-11 – Isto diz o Senhor: 10“Assim como a chuva e a neve descem do céu e para lá não voltam mais, mas vêm irrigar e fecundar a terra e fazê-la germinar e dar semente para o plantio e para a alimentação, 11assim a palavra que sair de minha boca não voltará para mim vazia; antes, realizará tudo que for de minha vontade e produzirá os efeitos que pretendi ao enviá-la”. – Palavra do Senhor.
1st. Reading
Reading of the book of the prophet Isaiah 55,10-11 - This is what the Lord says: 10 "As rain and snow come down from heaven and there they do not come back, but come to irrigate and fertilize the earth and make it germinate and give seed for planting and for food, 11 so the word that goes out of my mouth will not return to me empty; rather, it will accomplish everything that is of my will and will produce the effects that I intended to send it. " - Word of the Lord..
Adapted by Flávio.
Evangelho
Glória a Cristo, Palavra eterna do Pai, que é amor!
O homem não vive somente de pão, / mas de toda palavra da boca de Deus (Mt 4,4).
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 6,7-15 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 7“Quando orardes, não useis muitas palavras, como fazem os pagãos. Eles pensam que serão ouvidos por força das muitas palavras. 8Não sejais como eles, pois vosso Pai sabe do que precisais, muito antes que vós o peçais. 9Vós deveis rezar assim: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome; 10venha o teu reino; seja feita a tua vontade, assim na terra como nos céus. 11O pão nosso de cada dia dá-nos hoje. 12Perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. 13E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal. 14De fato, se vós perdoardes aos homens as faltas que eles cometeram, vosso Pai que está nos céus também vos perdoará. 15Mas, se vós não perdoardes aos homens, vosso Pai também não perdoará as faltas que vós cometestes”. – Palavra da salvação.
O homem não vive somente de pão, / mas de toda palavra da boca de Deus (Mt 4,4).
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 6,7-15 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 7“Quando orardes, não useis muitas palavras, como fazem os pagãos. Eles pensam que serão ouvidos por força das muitas palavras. 8Não sejais como eles, pois vosso Pai sabe do que precisais, muito antes que vós o peçais. 9Vós deveis rezar assim: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome; 10venha o teu reino; seja feita a tua vontade, assim na terra como nos céus. 11O pão nosso de cada dia dá-nos hoje. 12Perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. 13E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal. 14De fato, se vós perdoardes aos homens as faltas que eles cometeram, vosso Pai que está nos céus também vos perdoará. 15Mas, se vós não perdoardes aos homens, vosso Pai também não perdoará as faltas que vós cometestes”. – Palavra da salvação.
Glory to Christ, the Father's eternal Word, which is love!
Man does not live by bread alone, but by every word of the mouth of God (Mt 4,4).
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Matthew 6,7-15 - At that time Jesus said to his disciples: 7 "When you pray, do not use many words, as the heathen do. They think they will be heard by many words. 8 Do not be like them, for your Father knows what you need, long before you ask him. 9You must pray like this: Our Father who art in heaven, hallowed be thy name; 10 return to your kingdom; Thy will be done on earth as it is in heaven. 11 Give us this day our daily bread. 12 Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. 13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 14For if ye forgive men their sins which they have committed, your Father which is in heaven will also forgive you. But if you do not forgive men, your Father will not forgive the faults that you have committed. " - Word of salvation.
Man does not live by bread alone, but by every word of the mouth of God (Mt 4,4).
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Matthew 6,7-15 - At that time Jesus said to his disciples: 7 "When you pray, do not use many words, as the heathen do. They think they will be heard by many words. 8 Do not be like them, for your Father knows what you need, long before you ask him. 9You must pray like this: Our Father who art in heaven, hallowed be thy name; 10 return to your kingdom; Thy will be done on earth as it is in heaven. 11 Give us this day our daily bread. 12 Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. 13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 14For if ye forgive men their sins which they have committed, your Father which is in heaven will also forgive you. But if you do not forgive men, your Father will not forgive the faults that you have committed. " - Word of salvation.
Salmo 33/34
O Senhor liberta os justos de todas as angústias.
Comigo engrandecei ao Senhor Deus, / exaltemos todos juntos o seu nome! / Todas as vezes que o busquei, ele me ouviu / e de todos os temores me livrou.
Contemplai a sua face e alegrai-vos, / e vosso rosto não se cubra de vergonha! / Este infeliz gritou a Deus e foi ouvido, / e o Senhor o libertou de toda angústia.
O Senhor pousa seus olhos sobre os justos, / e seu ouvido está atento ao seu chamado; / mas ele volta a sua face contra os maus, / para da terra apagar sua lembrança.
Clamam os justos, e o Senhor bondoso escuta / e de todas as angústias os liberta. / Do coração atribulado ele está perto / e conforta os de espírito abatido.
O Senhor liberta os justos de todas as angústias.
Comigo engrandecei ao Senhor Deus, / exaltemos todos juntos o seu nome! / Todas as vezes que o busquei, ele me ouviu / e de todos os temores me livrou.
Contemplai a sua face e alegrai-vos, / e vosso rosto não se cubra de vergonha! / Este infeliz gritou a Deus e foi ouvido, / e o Senhor o libertou de toda angústia.
O Senhor pousa seus olhos sobre os justos, / e seu ouvido está atento ao seu chamado; / mas ele volta a sua face contra os maus, / para da terra apagar sua lembrança.
Clamam os justos, e o Senhor bondoso escuta / e de todas as angústias os liberta. / Do coração atribulado ele está perto / e conforta os de espírito abatido.
Psalm 33/34
The Lord delivers the righteous out of all troubles.
With me magnify the Lord God, / let us all exalt his name together! / Every time I sought him, he heard me / and of all the fears he freed me.
Behold your face and rejoice, and let not your face be covered with shame! / This wretch cried out to God and was heard, / and the Lord delivered him out of all trouble.
The Lord rests his eyes on the righteous, and his ear is attentive to his calling; / but he turns his face against the wicked, / for the earth to erase his memory.
The righteous cry, and the loving Lord listens and frees them from all distress. / From the troubled heart he is near / and comforts the dejected spirit.
The Lord delivers the righteous out of all troubles.
With me magnify the Lord God, / let us all exalt his name together! / Every time I sought him, he heard me / and of all the fears he freed me.
Behold your face and rejoice, and let not your face be covered with shame! / This wretch cried out to God and was heard, / and the Lord delivered him out of all trouble.
The Lord rests his eyes on the righteous, and his ear is attentive to his calling; / but he turns his face against the wicked, / for the earth to erase his memory.
The righteous cry, and the loving Lord listens and frees them from all distress. / From the troubled heart he is near / and comforts the dejected spirit.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário