Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Domingo de Ramos, cerimônia que abre as celebrações da Semana Santa
A semana santa começa no domingo chamado de Ramos, porque celebra a entrada de Jesus em Jerusalém montado em um jumentinho, que é o símbolo da humildade. E Jesus foi aclamado pelo povo simples que o aplaudia como "AQUELE QUE VEM EM NOME DO SENHOR"(Lc19,29-38 - Mt21,1-11 e Mar11,1-11). Este povo tinha visto Jesus ressuscitar Lázaro de Betânia há poucos dias e estava maravilhados. Eles tinham certeza de que Jesus era o Messias anunciado pelos Profetas. O povo acolheu Jesus abanando seus ramos de oliveiras e palmeiras. Os ramos significam vitória "Hosana ao Filho de Davi, Bendito seja o que vem em nome do Senhor, o Rei de Israel, hosana nas alturas". Os Ramos Santos nos fazem lembrar que somos batizados, filhos de Deus, membros de Cristo, participantes da Igreja, defensores da fé católica. Os Ramos Sagrados que levamos para nossas casas após a missa, lembra-nos que estamos unidos a CRISTO na mesma luta pela salvação. O SENTIDO DA PROCISSÃO DE RAMOS é mostrar essa peregrinação sobre a terra que cada Cristão realiza a caminho da vida eterna com Deus. Ela nos recorda que somos apenas peregrinos neste mundo tão passageiro. O Domingo de Ramos nos ensina que seguir o Cristo é renunciar a nós mesmo, morrer na terra como o grão de trigo para poder dar frutos, enfrentar os dissabores e ofensas por causa do Evangelho do Senhor.
Palm Sunday, ceremony that opens the celebrations of Holy Week
The holy week begins on the Sunday called Ramos, because it celebrates Jesus' entry into Jerusalem on a donkey, which is the symbol of humility. And Jesus was acclaimed by the simple people who applauded him as "THE ONE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD" (Lc19,29-38 - Mt21,1-11 and Mar11,1-11). These people had seen Jesus resurrect Lazarus of Bethany a few days ago and were amazed. They were sure that Jesus was the Messiah announced by the Prophets. The people welcomed Jesus by fanning his branches of olive and palm trees. The branches signify victory "Hosanna to the Son of David, Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel, hosanna in the highest". The Santos Branches remind us that we are baptized, children of God, members of Christ, participants in the Church, defenders of the Catholic faith. The Sacred Branches that we take to our homes after Mass, remind us that we are united with CHRIST in the same struggle for salvation. THE MEANING OF THE PROCESSION OF BRANCHES is to show this pilgrimage on earth that each Christian makes on the way to eternal life with God. It reminds us that we are just pilgrims in this fleeting world. Palm Sunday teaches us that to follow Christ is to renounce ourselves, to die on the earth like the grain of wheat in order to bear fruit, to face the disappointments and offenses because of the Gospel of the Lord.
Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 11,1-10 - 1Quando se aproximaram de Jerusalém, na altura de Betfagé e de Betânia, junto ao monte das Oliveiras, Jesus enviou dois discípulos, 2dizendo: “Ide até o povoado que está em frente e, logo que ali entrardes, encontrareis amarrado um jumentinho que nunca foi montado. Desamarrai-o e trazei-o aqui! 3Se alguém disser: ‘Por que fazeis isso?’, dizei: ‘O Senhor precisa dele, mas logo o mandará de volta'”. 4Eles foram e encontraram um jumentinho amarrado junto de uma porta, do lado de fora, na rua, e o desamarraram. 5Alguns dos que estavam ali disseram: “O que estais fazendo, desamarrando esse jumentinho?” 6Os discípulos responderam como Jesus havia dito, e eles permitiram. 7Levaram então o jumentinho a Jesus, colocaram sobre ele seus mantos, e Jesus montou. 8Muitos estenderam seus mantos pelo caminho, outros espalharam ramos que haviam apanhado nos campos. 9Os que iam na frente e os que vinham atrás gritavam: “Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor! 10Bendito seja o reino que vem, o reino de nosso pai Davi! Hosana no mais alto dos céus!” – Palavra da salvação.
Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 11: 1-10 - 1When they approached Jerusalem, at Betfagé and Bethany, near the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2 saying: “Go to the village opposite and as soon as you enter there, you will find a donkey tied up that has never been ridden. Untie it and bring it here! 3If someone says, 'Why are you doing this?', Say, 'The Lord needs him, but soon he will send him back.' ” 4They went and found a donkey tied to a door outside on the street and untied it. 5Some of those who were there said, "What are you doing, untying that donkey?" 6The disciples responded as Jesus said, and they allowed it. 7 Then they took the donkey to Jesus, placed their robes on it, and Jesus mounted. 8Many spread their cloaks along the way, others spread branches they had picked up in the fields. 9 Those who went ahead and those who came after shouted: “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord! 10 Blessed be the coming kingdom, the kingdom of our father David! Hosanna in the highest heaven! ” - Word of salvation.
Para rezar
Ó Jesus, nosso Rei e Senhor, Tua entrada em Jerusalém deu-se na maior simplicidade. Montado num jumentinho, percorres aquelas ruas, enquanto os habitantes da cidade estendem no chão seus próprios mantos para Te prestar homenagem: “Bendito o que vem em nome do Senhor. Bendito o Reino que vem”. Amém.
To Pray
Ó Jesus, nosso Rei e Senhor, Tua entrada em Jerusalém deu-se na maior simplicidade. Montado num jumentinho, percorres aquelas ruas, enquanto os habitantes da cidade estendem no chão seus próprios mantos para Te prestar homenagem: “Bendito o que vem em nome do Senhor. Bendito o Reino que vem”. Amém.
Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário