Se o grão de trigo que cai na terra não morre, ele continua só um grão de trigo.
If the grain of wheat that falls on the earth does not die, it remains only a grain of wheat.
Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 12,20-33 – Naquele tempo, 20havia alguns gregos entre os que tinham subido a Jerusalém para adorar durante a festa. 21Aproximaram-se de Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e disseram: “Senhor, gostaríamos de ver Jesus”. 22Filipe combinou com André, e os dois foram falar com Jesus. 23Jesus respondeu-lhes: “Chegou a hora em que o Filho do Homem vai ser glorificado. 24Em verdade, em verdade vos digo, se o grão de trigo que cai na terra não morre, ele continua só um grão de trigo; mas, se morre, então produz muito fruto. 25Quem se apega à sua vida perde-a; mas quem faz pouca conta de sua vida neste mundo conservá-la-á para a vida eterna. 26Se alguém me quer servir, siga-me, e onde eu estou estará também o meu servo. Se alguém me serve, meu Pai o honrará. 27Agora, sinto-me angustiado. E que direi? ‘Pai, livra-me desta hora’? Mas foi precisamente para esta hora que eu vim. 28Pai, glorifica o teu nome!” Então, veio uma voz do céu: “Eu o glorifiquei e o glorificarei de novo!” 29A multidão que aí estava e ouviu, dizia que tinha sido um trovão. Outros afirmavam: “Foi um anjo que falou com ele”. 30Jesus respondeu e disse: “Essa voz que ouvistes não foi por causa de mim, mas por causa de vós. É agora o julgamento deste mundo. Agora o chefe deste mundo vai ser expulso, 32e eu, quando for elevado da terra, atrairei todos a mim”. 33Jesus falava assim para indicar de que morte iria morrer. – Palavra da salvação.
Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 12,20-33 - At that time, there were some Greeks among those who had gone up to Jerusalem to worship during the feast. 21They approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and said, "Lord, we would like to see Jesus." 22 Philip arranged with Andrew, and the two went to speak to Jesus. 23Jesus answered them, “The time has come when the Son of Man will be glorified. 24Truly, truly, I say to you, if the grain of wheat that falls on the earth does not die, it remains only a grain of wheat; but if it dies, then it bears much fruit. 25 Whoever clings to his life loses it; but whoever takes little account of his life in this world will keep it for eternal life. 26If someone wants to serve me, follow me, and where I am, my servant will also be. If anyone serves me, my Father will honor him. 27Now, I feel distressed. And what shall I say? ‘Dad, get rid of this hour’? But it was precisely for this hour that I came. 28Father, glorify your name! ” Then a voice came from heaven: "I have glorified you and I will glorify you again!" 29The crowd that was there and heard it said it had been thunder. Others said, "It was an angel who spoke to him." 30Jesus replied and said, “That voice that you heard was not because of me, but because of you. It is now the judgment of this world. Now the head of this world is going to be expelled, 32 and I, when I am lifted up from the earth, will attract everyone to me ”. 33Jesus spoke like this to indicate what death he was going to die from. - Word of salvation.
Para rezar
Se o grão de trigo não morrer, / viverá na solidão. / Mas, se acaso, ele morrer, / muitos frutos há de dar.
1. Quem guardar a sua vida, / na verdade, a perderá. / Mas aquele que entregá-la, com certeza vai achá-la / e guardá-la para o céu.
2. Se alguém me quer servir, / venha logo atrás de mim. / Onde quer que eu esteja, estará também meu servo / e meu Pai o honrará.
3. Perturbada está minh’alma, / mas então, o que direi? / Salva-me, Pai, desta hora... mas eu vim foi para isto... / Pai teu nome glorifica!
To Pray
If the grain of wheat does not die, / will live in solitude. / But if he dies, / a lot of fruit will bear fruit.
1. Whoever keeps his life, / actually, will lose it. / But whoever hands it over will surely find it / and save it for heaven.
2. If someone wants to serve me, / come right behind me. / Wherever I am, my servant will also be / and my Father will honor him.
3. My soul is upset, / but then, what shall I say? / Save me, Father, from this hour ... but I came for this ... / Father your name glorifies!
Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário