segunda-feira, 22 de março de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 22Mar 🇺🇸Great day: Gospel Mar22

Quem dentre vós não tiver pecado seja o primeiro a atirar-lhe uma pedra.
Whoever has no sin among you, be the first to throw a stone at him.

Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 8,1-11 – Naquele tempo, 1Jesus foi para o monte das Oliveiras. 2De madrugada, voltou de novo ao templo. Todo o povo se reuniu em volta dele. Sentando-se, começou a ensiná-los. 3Entretanto, os mestres da Lei e os fariseus trouxeram uma mulher surpreendida em adultério. Colocando-a no meio deles, 4disseram a Jesus: “Mestre, esta mulher foi surpreendida em flagrante adultério. 5Moisés, na Lei, mandou apedrejar tais mulheres. Que dizes tu?” 6Perguntavam isso para experimentar Jesus e para terem motivo de o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, começou a escrever com o dedo no chão. 7Como persistissem em interrogá-lo, Jesus ergueu-se e disse: “Quem dentre vós não tiver pecado seja o primeiro a atirar-lhe uma pedra”. 8E, tornando a inclinar-se, continuou a escrever no chão. 9E eles, ouvindo o que Jesus falou, foram saindo um a um, a começar pelos mais velhos; e Jesus ficou sozinho com a mulher, que estava lá, no meio, em pé. 10Então Jesus se levantou e disse: “Mulher, onde estão eles? Ninguém te condenou?” 11Ela respondeu: “Ninguém, Senhor”. Então Jesus lhe disse: “Eu também não te condeno. Podes ir e, de agora em diante, não peques mais”. – Palavra da salvação.

Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 8,1-11 - At that time, 1Jesus went to the Mount of Olives. 2 At dawn, he returned to the temple again. All the people gathered around him. Sitting down, he began to teach them. 3However, the teachers of the Law and the Pharisees brought a woman surprised in adultery. Placing her in their midst, 4 they said to Jesus: “Teacher, this woman was caught in the act of adultery. 5 Moses, in the law, had these women stoned. What do you say? ” 6 They asked this to try Jesus and to have a reason to accuse him. But Jesus, leaning over, began to write with his finger on the floor. 7As they persisted in questioning him, Jesus stood up and said, "Whoever has no sin among you, be the first to throw a stone at him." 8 And, leaning down again, he continued to write on the floor. 9And when they heard what Jesus said, they went out one by one, starting with the elders; and Jesus was left alone with the woman, who was there, in the middle, standing. 10Then Jesus stood up and said, “Woman, where are they? Nobody condemned you? ” 11She replied, "No one, Lord." Then Jesus said to him, “I also do not condemn you. You can go and, from now on, sin no more ”. - Word of salvation.

Para rezar
Jesus, Tua atitude diante da mulher adúltera desconcertou os escribas e fariseus que buscavam motivos para Te acusar. Teus gestos e sábia resposta vêm atravessando os séculos. Livre-me do mal. Amém.

To Pray
Jesus, Your attitude towards the adulterous woman baffled the scribes and Pharisees who were looking for reasons to accuse You. Your gestures and wise response have crossed the centuries. Deliver me from evil. Amen

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário