A luz veio ao mundo, mas os homens preferiram as trevas à luz.
Whoever rises will be humbled and whoever humbles will be lifted.
Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 3,14-21 – Naquele tempo, disse Jesus a Nicodemos: 14“Do mesmo modo como Moisés levantou a serpente no deserto, assim é necessário que o Filho do Homem seja levantado, 15para que todos os que nele crerem tenham a vida eterna. 16Pois Deus amou tanto o mundo, que deu o seu Filho unigênito, para que não morra todo o que nele crer, mas tenha a vida eterna. 17De fato, Deus não enviou o seu Filho ao mundo para condenar o mundo, mas para que o mundo seja salvo por ele. 18Quem nele crê não é condenado, mas quem não crê já está condenado, porque não acreditou no nome do Filho unigênito. 19Ora, o julgamento é este: a luz veio ao mundo, mas os homens preferiram as trevas à luz, porque suas ações eram más. 20Quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz, para que suas ações não sejam denunciadas. 21Mas quem age conforme a verdade aproxima-se da luz, para que se manifeste que suas ações são realizadas em Deus”. – Palavra da salvação.
Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 3,14-21 - At that time, Jesus said to Nicodemus: 14 “Just as Moses raised the serpent in the desert, so it is necessary for the Son of Man to be raised, 15 so that all who believe in him have eternal life. 16For God so loved the world that he gave his only begotten Son, so that not everyone who believes in him may die, but may have eternal life. 17 In fact, God did not send his Son into the world to condemn the world, but so that the world would be saved by him. 18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is already condemned, because he did not believe in the name of the only begotten Son. 19 Now the judgment is this: light came into the world, but men preferred darkness to light, because their actions were evil. 20 Whoever practices evil hates the light and does not approach the light, lest their actions be denounced. 21But whoever acts according to the truth approaches the light, so that their actions may be performed in God ”. - Word of salvation.
Para rezar
Jesus Cristo, Senhor nosso, saíste do Pai e vieste até nós para nos salvar. Concede-nos agir de acordo com a verdade, para que nos aproximemos cada vez mais de Ti, que és a luz do mundo. Amém.
To Pray
Jesus Christ, our Lord, you came from the Father and came to us to save us. Grant us to act in accordance with the truth, so that we come ever closer to You, who are the light of the world. Amen.
Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário