Levanta-te, pega a tua cama e anda.
Get up, get your bed and walk.
Evangelho do dia
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 5,1-16 – 1Houve uma festa dos judeus, e Jesus foi a Jerusalém. 2Existe em Jerusalém, perto da porta das Ovelhas, uma piscina com cinco pórticos, chamada Betesda em hebraico. 3Muitos doentes ficavam ali deitados: cegos, coxos e paralíticos. 4De fato, um anjo descia, de vez em quando, e movimentava a água da piscina, e o primeiro doente que aí entrasse, depois do borbulhar da água, ficava curado de qualquer doença que tivesse. 5Aí se encontrava um homem que estava doente havia trinta e oito anos. 6Jesus viu o homem deitado e, sabendo que estava doente há tanto tempo, disse-lhe: “Queres ficar curado?” 7O doente respondeu: “Senhor, não tenho ninguém que me leve à piscina quando a água é agitada. Quando estou chegando, outro entra na minha frente”. 8Jesus disse: “Levanta-te, pega a tua cama e anda”. 9No mesmo instante, o homem ficou curado, pegou a sua cama e começou a andar. Ora, esse dia era um sábado. 10Por isso, os judeus disseram ao homem que tinha sido curado: “É sábado! Não te é permitido carregar tua cama”. 11Ele respondeu-lhes: “Aquele que me curou disse: ‘Pega tua cama e anda'”. 12Então lhe perguntaram: “Quem é que te disse: ‘Pega tua cama e anda’?” 13O homem que tinha sido curado não sabia quem fora, pois Jesus se tinha afastado da multidão que se encontrava naquele lugar. 14Mais tarde, Jesus encontrou o homem no templo e lhe disse: “Eis que estás curado. Não voltes a pecar, para que não te aconteça coisa pior”. 15Então o homem saiu e contou aos judeus que tinha sido Jesus quem o havia curado. 16Por isso, os judeus começaram a perseguir Jesus, porque fazia tais coisas em dia de sábado. – Palavra da salvação.
Gospel of the day
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 5,1-16 - 1There was a feast of the Jews, and Jesus went to Jerusalem. 2 In Jerusalem, near the Sheep Gate, there is a pool with five porches, called Bethesda in Hebrew. 3Many sick lay there: blind, lame and paralyzed. 4Actually, an angel would come down from time to time and move the water in the pool, and the first patient to enter there, after the bubbling of the water, would be cured of any illness he had. 5There was a man who had been ill for thirty-eight years. 6Jesus saw the man lying down and, knowing that he had been sick for so long, said to him, "Do you want to be healed?" 7The patient replied: “Sir, I have no one to take me to the pool when the water is agitated. When I'm arriving, another one enters in front of me ”. 8Jesus said, "Get up, get your bed and walk." 9In the same instant, the man was healed, took up his bed and started walking. Now, that day was a Saturday. 10 Therefore, the Jews said to the man that he had been healed: “It is a Sabbath! You are not allowed to carry your bed ”. 11He replied, "The one who healed me said, 'Take your bed and walk.'" 12Then they asked him: "Who said to you, 'Take your bed and walk'?" 13The man who had been healed did not know who he was, for Jesus had turned away from the crowd in that place. 14 Later, Jesus found the man in the temple and said to him, “Behold, you are healed. Do not sin again, lest something worse happen to you ”. 15Then the man went out and told the Jews that it was Jesus who had healed him. 16 Therefore, the Jews began to persecute Jesus, because he did such things on the Sabbath day. - Word of salvation.
Para rezar
Jesus, em dia de sábado restituis ao homem paralítico os movimentos das pernas e a capacidade de andar. Imensa alegria e vida nova ao recém-curado, e desconforto aos fariseus, que logo desencadeiam uma perseguição contra Ti. Queremos permanecer para sempre contigo, ó Salvador nosso. Amém.
To Pray
Jesus, on a Sabbath day, you return to the paralyzed man the movements of his legs and the ability to walk. Immense joy and new life for the newly healed, and discomfort for the Pharisees, who soon unleash persecution against You. We want to remain with you forever, O our Savior. Amen.
Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário