Ela concebeu pela ação do Espírito Santo.
She conceived by the action of the Holy Spirit.
1a.Leitura
Leitura do livro do profeta Jeremias 23,5-8 – 5″Eis que virão dias, diz o Senhor, em que farei nascer um descendente de Davi; reinará como rei e será sábio, fará valer a justiça e a retidão na terra. 6Naqueles dias, Judá será salvo e Israel viverá tranquilo; este é o nome com que o chamarão: ‘Senhor, nossa justiça’. 7Eis que virão dias, diz o Senhor, em que já não se usará jurar ‘pela vida do Senhor que tirou os filhos de Israel do Egito’, 8mas sim ‘pela vida do Senhor que tirou e reconduziu os descendentes da casa de Israel desde o país do norte e todos os outros países para onde os expulsara; eles então irão habitar em sua terra'”. – Palavra do Senhor.
1st. Reading
Reading the book of the prophet Jeremiah 23,5-8 - 5 ″ Behold, the days will come, says the Lord, when I will bring forth a descendant of David; he will reign as king and will be wise, will enforce justice and righteousness on earth. 6In those days Judah will be saved and Israel will live in peace; this is the name by which they will be called: ‘Lord, our justice’. 7Behold, the days are coming, says the Lord, when it will no longer be used to swear by 'the life of the Lord who brought the children of Israel out of Egypt', 8but 'by the life of the Lord who took and brought back the descendants of the house of Israel from the northern country and all other countries to which he had expelled them; then they will live in their land '”. - Word of the Lord.
Salmo 71/72
Nos seus dias, a justiça florirá / e paz em abundância, para sempre.
1. Dai ao rei vossos poderes, Senhor Deus, / vossa justiça ao descendente da realeza! / Com justiça ele governe o vosso povo, / com equidade ele julgue os vossos pobres.
2. Libertará o indigente que suplica / e o pobre ao qual ninguém quer ajudar. / Terá pena do indigente e do infeliz / e a vida dos humildes salvará.
3. Bendito seja o Senhor Deus de Israel, / porque só ele realiza maravilhas! / Bendito seja o seu nome glorioso! / Bendito seja eternamente! Amém, amém!
Psalm 71/72
In your days, justice will flourish / and peace in abundance, forever.
1. Give the king your powers, Lord God, / your justice to the descendant of royalty! / With justice he will rule your people, / with fairness he will judge your poor.
2. he will set free the beggar who begs / and the poor that nobody wants to help. / He will pity the destitute and the unhappy / and the life of the humble will save.
3. Blessed be the Lord God of Israel, / because he alone works wonders! / Blessed be his glorious name! / Blessed be forever! Amen, amen!
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 1,18-24 – 18A origem de Jesus Cristo foi assim: Maria, sua mãe, estava prometida em casamento a José, e, antes de viverem juntos, ela ficou grávida pela ação do Espírito Santo. 19José, seu marido, era justo e, não querendo denunciá-la, resolveu abandonar Maria em segredo. 20Enquanto José pensava nisso, eis que o anjo do Senhor apareceu-lhe, em sonho, e lhe disse: “José, filho de Davi, não tenhas medo de receber Maria como tua esposa, porque ela concebeu pela ação do Espírito Santo. 21Ela dará à luz um filho, e tu lhe darás o nome de Jesus, pois ele vai salvar o seu povo dos seus pecados”. 22Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor havia dito pelo profeta: 23″Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho. Ele será chamado pelo nome de Emanuel, que significa: Deus está conosco”. 24Quando acordou, José fez conforme o anjo do Senhor havia mandado e aceitou sua esposa. – Palavra da salvação.
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 1,18-24 - 18The origin of Jesus Christ was like this: Mary, her mother, was promised in marriage to Joseph, and, before they lived together, she became pregnant by the action of the Holy Spirit. 19Joseph, her husband, was fair and, not wanting to denounce her, he decided to abandon Maria in secret. 20While Joseph was thinking about it, behold, the angel of the Lord appeared to him in a dream and said to him: “Joseph, son of David, do not be afraid to receive Mary as your wife, because she conceived by the action of the Holy Spirit. 21She will bear a son, and you will give him the name of Jesus, for he will save his people from their sins ”. 22 All this happened to fulfill what the Lord had said by the prophet: 23 ″ Behold, the virgin will conceive and give birth to a son. He will be called by the name of Emmanuel, which means: God is with us ”. 24When Joseph woke up, he did as the angel of the Lord had commanded and accepted his wife. - Word of salvation.
Para refletir
A passagem bíblica narra sobre a gravidez de Maria “por obra do Espírito Santo” e o matrimônio dela com José, “filho de Davi”. É natural que José estranhe a gravidez de sua esposa “antes de viverem juntos”. Mas eis que Deus vem esclarecer-lhe os fatos: “Um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho, dizendo: ‘José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois o que nela foi gerado provém do Espírito Santo'”. José compreende que se trata de grandiosa intervenção de Deus em vista da salvação do mundo e que ele, José, está sendo escolhido para fazer parte desse maravilhoso plano divino. Do mesmo modo que Maria, José entrega-se à vontade de Deus.
To think about
The biblical passage tells of Mary's pregnancy “by the work of the Holy Spirit” and her marriage to Joseph, “son of David”. It is natural for José to find his wife's pregnancy strange "before they live together". But, behold, God comes to clarify the facts: “An angel of the Lord appeared to him in a dream, saying: 'Joseph, son of David, do not be afraid to receive Mary as your wife, for what was generated in her comes from the Holy Spirit '”. Joseph understands that it is God's grand intervention in view of the salvation of the world and that he, Joseph, is being chosen to be part of this wonderful divine plan. Like Mary, Joseph gives himself to the will of God.
Para rezar
Ó Jesus, Deus-conosco, bendito seja Deus por Tua mãe, Maria, que ficou grávida de Ti por obra do Espírito Santo. Bendito seja Deus também por José que, iluminado pelo mesmo Espírito, manteve-se fiel companheiro de Maria e compreendeu o mistério divino que nela se realizava. Amém.
To Pray
O Jesus, God-with-us, blessed be God for Your mother, Mary, who became pregnant with You by the Holy Spirit. Blessed be God also for Joseph, who, enlightened by the same Spirit, remained a faithful companion of Mary and understood the divine mystery that took place in her. Amen.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário