terça-feira, 1 de dezembro de 2020

🇧🇷Ótimo dia - 01 Dez - Liturgia Diária ::: 🇺🇸Great day - Dez 01 - Daily Liturgy

Felizes os olhos que veem o que vós vedes!
Happy are the eyes that see what you see!

1a.Leitura
Leitura do livro do profeta Isaías 11,1-10 – Naquele dia, 1nascerá uma haste do tronco de Jessé e, a partir da raiz, surgirá o rebento de uma flor. 2Sobre ele repousará o Espírito do Senhor: espírito de sabedoria e discernimento, espírito de conselho e fortaleza, espírito de ciência e temor de Deus; 3no temor do Senhor encontra ele seu prazer. Ele não julgará pelas aparências que vê nem decidirá somente por ouvir dizer, 4mas trará justiça para os humildes e uma ordem justa para os homens pacíficos; fustigará a terra com a força da sua palavra e destruirá o mau com o sopro dos lábios. 5Cingirá a cintura com a correia da justiça e as costas com a faixa da fidelidade. 6O lobo e o cordeiro viverão juntos, e o leopardo deitar-se-á ao lado do cabrito; o bezerro e o leão comerão juntos, e até mesmo uma criança poderá tangê-los. 7A vaca e o urso pastarão lado a lado, enquanto suas crias descansam juntas; o leão comerá palha como o boi; 8a criança de peito vai brincar em cima do buraco da cobra venenosa; e o menino desmamado não temerá pôr a mão na toca da serpente. 9Não haverá danos nem mortes por todo o meu santo monte: a terra estará tão repleta do saber do Senhor quanto as águas que cobrem o mar. 10Naquele dia, a raiz de Jessé se erguerá como um sinal entre os povos; hão de buscá-la as nações, e gloriosa será a sua morada. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading the book of the prophet Isaiah 11,1-10 - On that day, a stem will be born from the trunk of Jesse, and from the root will appear a flower bud. 2The Spirit of the Lord will rest upon him: a spirit of wisdom and discernment, a spirit of counsel and strength, a spirit of knowledge and a fear of God; 3in the fear of the Lord he finds his pleasure. He will not judge by the appearances he sees, nor will he decide just by hearing, but he will bring justice for the humble and a just order for peaceful men; he will strike the earth with the force of his word and destroy the evil with the breath of his lips. 5Gird your waist with the belt of justice and your back with the band of faithfulness. 6The wolf and the lamb will live together, and the leopard will lie down beside the goat; the calf and the lion will eat together, and even a child will be able to touch them. 7The cow and the bear will graze side by side, while their calves rest together; the lion will eat straw like the ox; 8 the breast child will play over the poisonous snake hole; and the weaned child will not be afraid to put his hand on the serpent's den. 9 There will be no damage or death throughout my holy mountain: the earth will be as full of the Lord's knowledge as the waters that cover the sea. 10In that day, the root of Jesse will rise as a sign among the peoples; the nations will seek it, and its dwelling will be glorious. - Word of the Lord.

Salmo 71/72
Nos seus dias, a justiça florirá / e paz em abundância, para sempre.
1. Dai ao rei vossos poderes, Senhor Deus, / vossa justiça ao descendente da realeza! / Com justiça ele governe o vosso povo, / com equidade ele julgue os vossos pobres.
2. Nos seus dias, a justiça florirá / e grande paz, até que a lua perca o brilho! / De mar a mar estenderá o seu domínio, / e desde o rio até os confins de toda a terra!
3. Libertará o indigente que suplica / e o pobre ao qual ninguém quer ajudar. / Terá pena do indigente e do infeliz, / e a vida dos humildes salvará.
4. Seja bendito o seu nome para sempre! / E que dure como o sol sua memória! / Todos os povos serão nele abençoados, / todas as gentes cantarão o seu louvor! 

Psalm 71/72
In your days, justice will flourish / and peace in abundance, forever.
1. Give the king your powers, Lord God, / your justice to the descendant of royalty! / With justice he will rule your people, / with fairness he will judge your poor.
2. In your day, justice will flourish / and great peace, until the moon loses its shine! / From sea to sea he will extend his dominion, / and from the river to the ends of the earth!
3. It will free the begging beggar / and the poor that no one wants to help. / He will pity the destitute and the unhappy, / and the life of the humble will save.
4. May your name be blessed forever! / And may your memory last like the sun! / All people will be blessed in it, / all people will sing your praise!

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 10,21-24 – 21Naquele momento, Jesus exultou no Espírito Santo e disse: “Eu te louvo, Pai, Senhor do céu e da terra, porque escondeste essas coisas aos sábios e inteligentes e as revelaste aos pequeninos. Sim, Pai, porque assim foi do teu agrado. 22Tudo me foi entregue pelo meu Pai. Ninguém conhece quem é o Filho, a não ser o Pai; e ninguém conhece quem é o Pai, a não ser o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar”. 23Jesus voltou-se para os discípulos e disse-lhes em particular: “Felizes os olhos que veem o que vós vedes! 24Pois eu vos digo que muitos profetas e reis quiseram ver o que estais vendo e não puderam ver; quiseram ouvir o que estais ouvindo e não puderam ouvir”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 10,21-24 - 21 At that moment, Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said: “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you hid these things from the wise and intelligent and revealed them to little ones. Yes, Father, because that was your pleasure. 22Everything was delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father; and no one knows who the Father is, except the Son and the one to whom the Son wants to reveal him ”. 23Jesus turned to the disciples and said in private: “Happy are the eyes that see what you see! 24For I tell you, many prophets and kings wanted to see what you are seeing and could not see; they wanted to hear what you are hearing and could not hear ”. - Word of salvation.

Para refletir
Em suas pregações, Jesus fala frequentemente de sua intimidade com o Pai. Ao mesmo tempo, exulta “no Espírito Santo” por ver as multidões que recorrem a ele em busca de alimento espiritual, libertação, vida plena. Não são os estudiosos das Escrituras que vêm pedir a Jesus esclarecimentos sobre passagens bíblicas; não são os Mestres da Lei que o consultam para saber sua opinião sobre as “pesadas cargas” que colocam nos ombros do povo. Seus seguidores são os pobres, os oprimidos, os pecadores. Entre esses é que Jesus encontra ouvidos atentos e disposição para serem seus discípulos. Por isso, ao proclamar as bem-aventuranças, Jesus exclama: “Felizes vocês, os pobres, porque de vocês é o Reino de Deus” (Lc 6,20).

To think about 
In his preaching, Jesus often speaks of his intimacy with the Father. At the same time, he rejoices "in the Holy Spirit" to see the multitudes who turn to him for spiritual food, liberation, full life. It is not the scholars of the Scriptures who come to ask Jesus for clarification on biblical passages; it is not the Masters of the Law who consult him to find out his opinion on the "heavy burdens" they place on the shoulders of the people. His followers are the poor, the oppressed, the sinners. Among these is that Jesus finds attentive ears and a willingness to be his disciples. For this reason, in proclaiming the beatitudes, Jesus exclaims: “Happy are you, the poor, because the Kingdom of God is yours” (Lk 6:20).

Para rezar
Senhor Jesus, exultamos com a Tua imensa alegria, que brota do Espírito Santo. Manifestas Tua predileção pelos pequeninos, que se abrem para acolher tua mensagem de salvação. Aceita-nos, Senhor, entre os teus pequeninos. Amém.

To Pray
Lord Jesus, we rejoice with Your immense joy, which flows from the Holy Spirit. Manifestas Your predilection for the little ones, who open themselves to accept your message of salvation. Accept us, Lord, among your little ones. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo
To watch and reflect on video

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário