sexta-feira, 28 de julho de 2017

Liturgia Diária 29/07/2017 Daily Liturgy 07/29/2017

Eu sou a ressurreição e a vida. Quem crê em mim, mesmo que morra, viverá.
I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, even if I die, will live.

1a. Leitura - 1João 4,7-16

Leitura da primeira carta de são João – 7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus e todo aquele que ama nasceu de Deus e conhece Deus. 8 Quem não ama não chegou a conhecer Deus, pois Deus é amor. 9 Foi assim que o amor de Deus se manifestou entre nós: Deus enviou o seu Filho único ao mundo, para que tenhamos vida por meio dele. 10 Nisto consiste o amor: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e enviou o seu Filho como vítima de reparação pelos nossos pecados. 11 Caríssimos, se Deus nos amou assim, nós também devemos amar-nos uns aos outros. 12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus permanece conosco e seu amor é plenamente realizado entre nós. 13 A prova de que permanecemos com ele e ele conosco é que ele nos deu o seu Espírito. 14 E nós vimos, e damos testemunho, que o Pai enviou o seu Filho como salvador do mundo. 15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece com ele e ele com Deus. 16 E nós conhecemos o amor que Deus tem para conosco e acreditamos nele. Deus é amor: quem permanece no amor permanece com Deus, e Deus permanece com ele. – Palavra do Senhor.

1st Reading - 1João 4,7-16
Reading the first letter of St. John- 7 Beloved, let us love one another, for love comes from God and everyone who loves is born of God and knows God. 8 who doesn't love did not know God, because God is love. 9 this is how the love of God was manifested among us: God sent your only son into the world, so that we have life through him. 10 in this is love: not that we loved God, but he was the one who loved us and sent his Son as a victim of your repair by our sins. 11 Beloved, if God so loved us, we also must love one another. 12 no man has ever seen God. If we love one another, God remains with us and your love is fully accomplished among us. 13 evidence that stayed with him and he with us is that he gave us your Spirit. 14 and we have seen, and give testimony, that the father sent the Son as your Savior of the world. 15 whoever proclaims that Jesus is the son of God, God remains with him and he with God. 16 and we know the love that God has for us and we believe in him. God is love: who remains in love remains with God, and God remains with him. -The word of the Lord.

Evangelho - João 11,19-27

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João – Naquele tempo, 19 muitos judeus tinham vindo à casa de Marta e Maria para as consolar por causa do irmão. 20 Quando Marta soube que Jesus tinha chegado, foi ao encontro dele. Maria ficou sentada em casa. 21 Então Marta disse a Jesus: “Senhor, se tivesses estado aqui, meu irmão não teria morrido. 22 Mas, mesmo assim, eu sei que o que pedires a Deus, ele to concederá”. 23 Respondeu-lhe Jesus: “Teu irmão ressuscitará”. 24 Disse Marta: “Eu sei que ele ressuscitará na ressurreição, no último dia”. 25 Então Jesus disse: “Eu sou a ressurreição e a vida. Quem crê em mim, mesmo que morra, viverá. 26 E todo aquele que vive e crê em mim não morrerá jamais. Crês isto?” 27 Respondeu ela: “Sim, Senhor, eu creio firmemente que tu és o Messias, o Filho de Deus, que devia vir ao mundo”. – Palavra da salvação.

Gospel - João 11,19-27
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John-at that time, many Jews had 19 coming to the House of Martha and Mary to the console because the brother. 20 when Martha heard that Jesus was coming, went to meet him. Maria was sitting at home. 21 Then Martha said to Jesus: "Lord, if you had been here, my brother would not have died. 22 but I know that you ask the God, he to grant ". 23 Jesus answered him: "your brother will rise again." 24 Martha Said: "I know that he will rise again in the resurrection at the last day". 25 Then Jesus said: "I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, even if I die, will live. 26 and whosoever liveth and believeth in me shall never die. Do you believe this? " 27 she replied: "Yes, Lord, I believe firmly that you are the Messiah, the Son of God, which should come into the world". -The word of salvation.

Refletindo o Evangelho 
Marta, irmã de Maria e de Lázaro, morava em Betânia, onde o amigo Jesus descansava do trabalho apostólico. Espontânea, dinâmica, hospitaleira e serviçal, são qualidades que se podem atribuir a Marta. Um dia, estando Jesus em sua casa, Marta queixa-se da irmã que, sentada aos pés do Senhor, ouvia-lhe a palavra. Jesus lhe mostra bondosamente a primazia dos valores espirituais (cf. Lc 10,38-42). Na doença de Lázaro, suas irmãs mandam chamar Jesus. Quando ele chega, Lázaro já está morto. Marta então expressa a Jesus sincera profissão de fé: “Eu acredito que tu és o Cristo, o Filho de Deus que devia vir ao mundo”. Este diálogo entre Jesus e Marta é um dos mais antigos temas batismais preparatórios para a Páscoa. Também usado na liturgia fúnebre, para reavivar nos fiéis a esperança cristã.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel The word of God is one of the great pillars of Christian spirituality. The other mainstay that feed our faith is the Eucharist. In the celebration of the Eucharist and other liturgical actions, the word is distributed in abundance. Currently became easy and practical access to the word of God. The numerous editions of the Holy Bible and the new electronic media favor the daily contact with her. Therefore, the banquet of the word is available to anyone who wants to. It is up to us to create the habit of reading and meditating on the Bible on a daily basis, with the mind and the heart available, not only to welcome the divine message, but above all to practice it. Only through the practice of the word of God is that we will be "good land": we will progress in the ways of God and be transformers agents of society.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando
Bendirei o Senhor Deus em todo o tempo, / seu louvor estará sempre em minha boca. / Minha alma se gloria no Senhor; / que ouçam os humildes e se alegrem! Comigo engrandecei ao Senhor Deus, / exaltemos todos juntos o seu nome! / Todas as vezes que o busquei, ele me ouviu / e de todos os temores me livrou. Contemplai a sua face e alegrai-vos, / e vosso rosto não se cubra de vergonha! / Este infeliz gritou a Deus e foi ouvido, / e o Senhor o libertou de toda angústia. O anjo do Senhor vem acampar / ao redor dos que o temem e os salva. / Provai e vede quão suave é o Senhor! / Feliz o homem que tem nele o seu refúgio! Respeitai o Senhor Deus, seus santos todos, / porque nada faltará aos que o temem. / Os ricos empobrecem, passam fome, / mas aos que buscam o Senhor não falta nada. Salmo 33/34.

Praying  
I will bless the Lord at all times, God/your praise will always be in my mouth. /My soul glory in the Lord; /listen the meek and rejoice! Me engrandecei to the Lord God,/your name together all overheated! /Every time I ran, he heard me/and all fears got me off. Behold your face and rejoice,/and your face does not cover with shame! /This unfortunate screamed to God and was heard,/and you set him free from all anxiety. The Angel of the Lord come camping/around those who fear him and saves them. /Taste and see how pleasant it is for you! /Happy the man who got him your refuge! Respect the Lord God, his saints all,/because nothing will miss those who fear him. /The rich impoverish, starve,/but who seek the Lord lack no nothing. Psalm 33/34.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!


Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário