terça-feira, 3 de novembro de 2020

🇧🇷Ótimo dia 03 Nov - Liturgia Diária ::: 🇺🇸Great day - Nov 03 - Daily Liturgy

   

Feliz aquele que come o pão no Reino de Deus!
Happy is he who eats bread in the Kingdom of God!

1a.Leitura
Leitura da carta de São Paulo aos Filipenses 2,5-11 – Irmãos, 5tende entre vós o mesmo sentimento que existe em Cristo Jesus. 6Jesus Cristo, existindo em condição divina, não fez do ser igual a Deus uma usurpação, 7mas ele esvaziou-se a si mesmo, assumindo a condição de escravo e tornando-se igual aos homens. Encontrado com aspecto humano, 8humilhou-se a si mesmo, fazendo-se obediente até a morte, e morte de cruz. 9Por isso, Deus o exaltou acima de tudo e lhe deu o nome que está acima de todo nome. 10Assim, ao nome de Jesus, todo joelho se dobre no céu, na terra e abaixo da terra 11e toda língua proclame: “Jesus Cristo é o Senhor”, para a glória de Deus Pai. – Palavra do Senhor.

1st. Reading
Reading the letter from St. Paul to the Philippians 2,5-11 - Brothers, 5 have the same feeling among you that exists in Christ Jesus. 6Jesus Christ, existing in divine condition, did not make being like God a usurpation, 7 but he emptied himself, assuming the condition of slave and becoming equal to men. Found with a human aspect, 8 humbled himself, making himself obedient to death, and death on the cross. 9 Therefore, God exalted him above all and gave him the name that is above all names. 10Thus, at the name of Jesus, every knee bends in heaven, on earth and below the earth 11and every tongue proclaims, "Jesus Christ is the Lord," for the glory of God the Father. - Word of the Lord.

Salmo 21/22
Ó Senhor, sois meu louvor em meio à grande assembleia!
1. Cumpro meus votos ante aqueles que vos temem! / Vossos pobres vão comer e saciar-se, / e os que procuram o Senhor o louvarão: / “Seus corações tenham a vida para sempre!”
2. Lembrem-se disso os confins de toda a terra, / para que voltem ao Senhor e se convertam, / e se prostrem, adorando, diante dele, / todos os povos e as famílias das nações. / Pois ao Senhor é que pertence a realeza; † ele domina sobre todas as nações. / Somente a ele adorarão os poderosos.
3. Toda a minha descendência há de servi-lo; † às futuras gerações anunciará / o poder e a justiça do Senhor; / ao povo novo que há de vir, ela dirá: / “Eis a obra que o Senhor realizou!”

Psalm 21/22
O Lord, you are my praise in the midst of the great assembly!
1. I keep my vows to those who fear you! / Your poor will eat and be satisfied, / and those who seek the Lord will praise him: / “Your hearts have life forever!”
2. Remember the ends of the whole earth, / that they may return to the Lord and be converted, / and bow down, worshiping, before him, / all the peoples and families of the nations. / For the Lord belongs to royalty; † he rules over all nations. / Only the powerful will adore him.
3. All my descendants will serve you; † to future generations will announce / the power and justice of the Lord; / to the new people to come, she will say: / “This is the work that the Lord has done!”

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 14,15-24 – Naquele tempo, 15um homem que estava à mesa disse a Jesus: “Feliz aquele que come o pão no Reino de Deus!” 16Jesus respondeu: “Um homem deu um grande banquete e convidou muitas pessoas. 17Na hora do banquete, mandou seu empregado dizer aos convidados: ‘Vinde, pois tudo está pronto’. 18Mas todos, um a um, começaram a dar desculpas. O primeiro disse: ‘Comprei um campo e preciso ir vê-lo. Peço-te que aceites minhas desculpas’. 19Um outro disse: ‘Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las. Peço-te que aceites minhas desculpas’. 20Um terceiro disse: ‘Acabo de me casar e, por isso, não posso ir’. 21O empregado voltou e contou tudo ao patrão. Então o dono da casa ficou muito zangado e disse ao empregado: ‘Sai depressa pelas praças e ruas da cidade. Traze para cá os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos’. 22O empregado disse: ‘Senhor, o que tu mandaste fazer foi feito e ainda há lugar’. 23O patrão disse ao empregado: ‘Sai pelas estradas e atalhos e obriga as pessoas a virem aqui, para que minha casa fique cheia. 24Pois eu vos digo, nenhum daqueles que foram convidados provará do meu banquete'”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 14,15-24 - At that time, a man at the table said to Jesus: “Happy is he who eats bread in the Kingdom of God!” 16Jesus replied: “A man gave a great feast and invited many people. 17At the time of the banquet, he sent his employee to say to the guests: 'Come, because everything is ready'. 18But everyone, one by one, began to make excuses. The first said: 'I bought a field and I need to go and see it. I ask you to accept my apologies'. 19 Another said: 'I bought five sets of oxen and I'm going to try them out. I ask you to accept my apologies'. 20A third said: 'I just got married and, therefore, I can't go'. The employee came back and told the boss everything. So the owner of the house was very angry and said to the employee: ‘Get out quickly through the squares and streets of the city. Bring here the poor, the crippled, the blind and the lame. ' 22The employee said: 'Sir, what you ordered to be done has been done and there is still room'. 23The boss said to the employee: ‘Go out on the roads and shortcuts and make people come here, so that my house is full. 24For I tell you, none of those who have been invited will taste my banquet '”. - Word of salvation.

Para refletir
Parábola dos três convites ao banquete. O dono da casa é figura de Deus que, por meio dos profetas e do seu Filho Jesus, chama todos à salvação. Os dois primeiros convidados não comparecem, por motivos de negócios; o terceiro, porque tinha casado. Representam o povo de Israel, que rejeitou o Messias. Deus certamente se aborrece com a recusa do benefício. A segunda leva de convidados tem uma característica: são “pobres, aleijados, cegos e coxos”. Habitantes da cidade, porém malvistos e até desprezados pela sociedade. Representam os desprezados de Israel. Um terceiro grupo de convidados engloba pessoas de fora da cidade. Indica a missão entre os pagãos. Deus quer a casa cheia. Ele convida generosamente para a festa do Reino, mas respeita a liberdade dos convidados.

To think about 
Parable of the three invitations to the banquet. The owner of the house is a figure of God who, through the prophets and his Son Jesus, calls everyone to salvation. The first two guests do not attend, for business reasons; the third, because he was married. They represent the people of Israel, who rejected the Messiah. God is certainly annoyed by the refusal of the benefit. The second wave of guests has a characteristic: they are “poor, crippled, blind and lame”. Inhabitants of the city, however frowned upon and even despised by society. They represent the despised of Israel. A third group of guests includes people from outside the city. Indicates the mission among the pagans. God wants the house full. He generously invites to the Kingdom feast, but respects the freedom of the guests.

Para rezar
Ó Jesus, não cessas de convidar “muita gente” para o banquete do Reino de Deus. Envolvidos com os bens terrenos, muitos convidados se desculpam e não comparecem. Estes não provarão do Teu banquete. Chamas novos adeptos. Dá-nos, Senhor, discernimento para priorizar as realidades do Teu Reino. Amém.

To Pray
O Jesus, do not cease to invite “many people” to the banquet of the Kingdom of God. Involved with earthly goods, many guests apologize and do not attend. These will not taste Your banquet. Flames new fans. Give us, Lord, discernment to prioritize the realities of Your Kingdom. Amen.

Para assistir e refletir em vídeo
To watch and reflect on video

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário