terça-feira, 31 de janeiro de 2017

Evangelho do dia 31/01/2017 Gospel of the day 01/31/2017

Não tenhas medo. Basta ter fé! - Mc 5, 21-43
  Don't be afraid. Just have faith! - Mc 5, 1-20

Texto Bíblico
Naquele tempo, 21 Jesus atravessou de novo, numa barca, para outra margem. Uma numerosa multidão se reuniu junto dele, e Jesus ficou na praia. 22 Aproximou-se, então, um dos chefes da sinagoga, chamado Jairo. Quando viu Jesus, caiu a seus pés, 23 e pediu com insistência: “Minha filhinha está nas últimas. Vem e põe as mãos sobre ela, para que ela sare e viva!” 24 Jesus então o acompanhou. Numerosa multidão o seguia e comprimia. 25 Ora, achava-se ali uma mulher que, há doze anos, estava com hemorragia; 26 tinha sofrido nas mãos de muitos médicos, gastou tudo o que possuía, e, em vez de melhorar, piorava cada vez mais. 27 Tendo ouvido falar de Jesus, aproximou-se dele por detrás, no meio da multidão, e tocou na sua roupa. 28 Ela pensava: “Se eu ao menos tocar na roupa dele, ficarei curada”. 29 A hemorragia parou imediatamente, e a mulher sentiu dentro de si que estava curada da doença. 30 Jesus logo percebeu que uma força tinha saído dele. E, voltando-se no meio da multidão, perguntou: “Quem tocou na minha roupa?” 31 Os discípulos disseram: “Estás vendo a multidão que te comprime e ainda perguntas: ‘Quem me tocou’?” 32 Ele, porém, olhava ao redor para ver quem havia feito aquilo. 33 A mulher, cheia de medo e tremendo, percebendo o que lhe havia acontecido, veio e caiu aos pés de Jesus, e contou-lhe toda a verdade. 34 Ele lhe disse: “Filha, a tua fé te curou. Vai em paz e fica curada dessa doença”.  35 Ele estava ainda falando, quando chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga, e disseram a Jairo: “Tua filha morreu. Por que ainda incomodar o mestre?” 36 Jesus ouviu a notícia e disse ao chefe da sinagoga: “Não tenhas medo. Basta ter fé!” 37 E não deixou que ninguém o acompanhasse, a não ser Pedro, Tiago e seu irmão João. 38 Quando chegaram à casa do chefe da sinagoga, Jesus viu a confusão e como estavam chorando e gritando. 39 Então, ele entrou e disse: “Por que essa confusão e esse choro? A criança não morreu, mas está dormindo”. 40 Começaram então a caçoar dele. Mas, ele mandou que todos saíssem, menos o pai e a mãe da menina, e os três discípulos que o acompanhavam. Depois entraram no quarto onde estava a criança. 41 Jesus pegou na mão da menina e disse: “Talitá cum” que quer dizer: “Menina, levanta-te!” 42 Ela levantou-se imediatamente e começou a andar, pois tinha doze anos. E todos ficaram admirados. 43 Ele recomendou com insistência que ninguém ficasse sabendo daquilo. E mandou dar de comer à menina.


Biblical Text 
At that time, 21 Jesus went through again, on a barge, for the other side. A large crowd gathered around him, and Jesus stood on the beach. 22 approached, then, one of the heads of the synagogue, named Jairo. When he saw Jesus, he fell at his feet, 23 and asked with insistence: "my baby is on its last legs. Come and put your hands on her so she can heal and live! " 24 Jesus then accompanied him. A great multitude followed him and pressed. 25 Now, was there a woman who, 12 years ago, was bleeding; 26 had suffered at the hands of many doctors, spent everything he had, and, rather than improving, worsened increasingly. 27 Having heard of Jesus, approached him from behind, in the middle of the crowd and touched his clothes. 28 she thought: "if I only touch his clothes, I will be healed." 29 the bleeding stopped immediately, and the woman felt within himself that she was cured of the disease. 30 Jesus soon realized that a force had left him. And, coming in the middle of the crowd, asked: "Who touched my clothes?" 31 the disciples said: "you see the crowd that you compress and you ask, ' who touched me?" 32 but he looked around to see who had done it. 33 the woman, frightened and trembling, realizing what had happened to her, came and fell at the feet of Jesus, and told him the whole truth. 34 he said to him: "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and is cured of this disease ". 35 he was still talking when they came some of the House of the Chief of the synagogue, Jairus was told: "Your daughter died. Why bother the teacher? " 36 Jesus heard the news and told the Chief of the Synagogue: "don't be afraid. Just have faith! " 37 and wouldn't let anyone to accompany him except Peter, James and his brother John. 38 when they reached the House of the Chief of the synagogue, Jesus saw the confusion and how they were crying and screaming. 39 then he came in and said: "why the fuss and cry? The child has not died but is sleeping. " 40 began to tease him. But, he told everyone to leave except the father and the girl's mother, and the three disciples who accompanied him. Then came into the room where the child was. 41 Jesus took the girl's hand and said: "Talita cum." — which means: "Girl, get up!" 42 she got up immediately and began to walk, since he was 12. And everyone raved. 43 he recommended with insistence that no one to know that. And sent to feed the girl.

Refletindo
Levemos até Jesus não só as nossas dores e aflições, mas olhemos ao nosso lado, para o meio em que vivemos. Quantas pessoas estão sofrendo penúrias, aflições terríveis na alma e no espírito! São perdas terríveis, mães desesperadas, que não sabem o que fazer com seus filhos perdidos no mundo das drogas, do álcool ou em tantas situações; pessoas muitas vezes com doenças incuráveis, doenças crônicas e tantas aflições. Não podemos permitir que elas caiam no desespero. Jesus é por nós, Ele é luz, consolo e compaixão. Precisamos ser presença confortadora, animadora, consoladora de Jesus em meio às aflições das pessoas que estão ao nosso lado, no mundo em que estamos. Precisamos ser para elas o que Jesus é para nós, precisamos levar o consolo e o conforto para o coração dos outros!
Adaptado por Flávio do site CN

Reflecting 
Take to Jesus not only our sorrows and afflictions, but let us look to our side, to the environment in which we live. How many people are suffering shortages, terrible afflictions in soul and spirit! Are horrific losses, desperate mothers, who do not know what to do with their children lost in the world of drugs, alcohol or in so many situations; often people with incurable diseases, chronic diseases and afflictions. We cannot allow them to fall into despair. Jesus is for us, He is light, consolation and compassion. We need to be encouraging, consoling, comforting presence of Jesus in the midst of the afflictions of the people who are on our side, in the world we're in. We need to be to them what Jesus is to us, we need to take solace and comfort to the hearts of others.
Adapted by Flávio from site CN

Rezando 
Senhor Jesus, que eu saiba levar o consolo e o conformo para o coração dos outros. Abençoa-nos Senhor Deus.
 
Praying 
Lord Jesus, I know take solace and comfort to the hearts of others. Bless us Lord God.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!