Levanta-te e vai! Tua fé te salvou.
Get up and go! Your faith saved you.
¡Levántate y ve! Tu fe te salvó.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 17,11-19 – 11Aconteceu que, caminhando para Jerusalém, Jesus passava entre a Samaria e a Galileia. 12Quando estava para entrar num povoado, dez leprosos vieram ao seu encontro. Pararam a distância 13e gritaram: “Jesus, mestre, tem compaixão de nós!” 14Ao vê-los, Jesus disse: “Ide apresentar-vos aos sacerdotes”. Enquanto caminhavam, aconteceu que ficaram curados. 15Um deles, ao perceber que estava curado, voltou glorificando a Deus em alta voz; 16atirou-se aos pés de Jesus com o rosto por terra e lhe agradeceu. E este era um samaritano. 17Então Jesus lhe perguntou: “Não foram dez os curados? E os outros nove, onde estão? 18Não houve quem voltasse para dar glória a Deus, a não ser este estrangeiro?” 19E disse-lhe: “Levanta-te e vai! Tua fé te salvou”. – Palavra da salvação.
Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 17,11-19 – 11It happened that, on his way to Jerusalem, Jesus passed between Samaria and Galilee. 12As he was about to enter a village, ten lepers came to meet him. They stopped at a distance 13 and shouted, "Jesus, Master, have mercy on us!" 14On seeing them, Jesus said: "Go and present yourselves to the priests." As they walked, it happened that they were healed. 15One of them, realizing that he was healed, returned, glorifying God with a loud voice; 16he threw himself at Jesus' feet with his face on the ground and thanked him. And this was a Samaritan. 17Then Jesus asked him: “Were not ten healed? And the other nine, where are they? 18Has there not been anyone who has returned to give glory to God, but this stranger?” 19And he said to him: “Get up and go! Your faith has saved you." – Word of salvation.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 17,11-19-11 Sucedió que, camino de Jerusalén, Jesús pasó entre Samaria y Galilea. 12Cuando estaba a punto de entrar en una aldea, diez leprosos vinieron a recibirlo. Se detuvieron a una distancia 13 y gritaron: "¡Jesús, Maestro, ten piedad de nosotros!" 14 Al verlos, Jesús dijo: "Id y presentaos a los sacerdotes". Mientras caminaban, sucedió que fueron sanados. 15 Uno de ellos, dándose cuenta de que había sido sanado, regresó glorificando a Dios a gran voz; 16se arrojó a los pies de Jesús con el rostro en tierra y le dio las gracias. Y este era un samaritano. 17Entonces Jesús le preguntó: “¿No fueron diez los sanados? Y los otros nueve, ¿dónde están? 18 ¿No ha habido nadie que haya vuelto para dar gloria a Dios, sino este extraño? 19Y le dijo: “¡Levántate y vete! Tu fe te ha salvado ". - Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário