Alegrai-vos comigo! Encontrei a minha ovelha que estava perdida!
Rejoice with me! I found my lost sheep!
¡Alégrate conmigo! ¡Encontré mi oveja perdida!
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 15,1-10 – Naquele tempo, 1os publicanos e pecadores aproximavam-se de Jesus para o escutar. 2Os fariseus, porém, e os mestres da Lei criticavam Jesus: “Este homem acolhe os pecadores e faz refeição com eles”. 3Então, Jesus contou-lhes esta parábola: 4“Se um de vós tem cem ovelhas e perde uma, não deixa as noventa e nove no deserto e vai atrás daquela que se perdeu até encontrá-la? 5Quando a encontra, coloca-a nos ombros com alegria 6e, chegando a casa, reúne os amigos e vizinhos e diz: ‘Alegrai-vos comigo! Encontrei a minha ovelha que estava perdida!’ 7Eu vos digo, assim haverá no céu mais alegria por um só pecador que se converte do que por noventa e nove justos que não precisam de conversão. 8E, se uma mulher tem dez moedas de prata e perde uma, não acende uma lâmpada, varre a casa e a procura cuidadosamente até encontrá-la? 9Quando a encontra, reúne as amigas e vizinhas e diz: ‘Alegrai-vos comigo! Encontrei a moeda que tinha perdido!’ 10Por isso, eu vos digo, haverá alegria entre os anjos de Deus por um só pecador que se converte”. – Palavra da salvação.
Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 15,1-10 – At that time, 1 publicans and sinners approached Jesus to hear him. 2The Pharisees, however, and the teachers of the Law criticized Jesus: "This man welcomes sinners and eats with them." 3Then Jesus told them this parable: 4 “If one of you has a hundred sheep and loses one, does he not leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that was lost until he finds her? 5When he finds it, he puts it on his shoulders with joy 6and, arriving home, gathers his friends and neighbors and says: 'Rejoice with me! I found my lost sheep!’ 7I tell you, so there will be more joy in heaven over one sinner who converts than over ninety-nine righteous who do not need to be converted. 8And if a woman has ten silver coins and loses one, does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it? 9When he finds it, he gathers his friends and neighbors and says: 'Rejoice with me! I found the coin I had lost!’ 10Therefore, I say to you, there will be joy among the angels of God over one sinner who is converted.” – Word of salvation.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 15,1-10 - En ese momento, 1 publicanos y pecadores se acercaron a Jesús para escucharlo. 2Los fariseos, sin embargo, y los maestros de la ley criticaron a Jesús: "Este a los pecadores recibe y come con ellos". 3Entonces Jesús les contó esta parábola: 4 “Si uno de ustedes tiene cien ovejas y pierde una, ¿no deja las noventa y nueve en el desierto y va tras la que se perdió hasta encontrarla? 5Cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros con alegría 6y, al llegar a casa, reúne a sus amigos y vecinos y les dice: '¡Regocíjense conmigo! ¡Encontré mi oveja perdida! ”7 Les digo que habrá más gozo en el cielo por un pecador que se convierte que por noventa y nueve justos que no necesitan ser convertidos. 8Y si una mujer tiene diez monedas de plata y pierde una, ¿no enciende una lámpara, barre la casa y la registra hasta encontrarla? 9Cuando la encuentra, ella reúne a sus amigos y vecinos y les dice: '¡Regocíjense conmigo! ¡Encontré la moneda que había perdido! ”10 Por tanto, les digo que habrá gozo entre los ángeles de Dios por un pecador que se ha convertido". - Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário