terça-feira, 2 de novembro de 2021

🇧🇷Evangelho 02/11 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 11/02 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 02/11 - Dios te bendiga.

Vinde, benditos de meu Pai!
Come, blessed of my Father!
¡Ven, bendito de mi Padre!

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 25,31-46 – Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos: 31“Quando o Filho do Homem vier em sua glória, acompanhado de todos os anjos, então se assentará em seu trono glorioso. 32Todos os povos da terra serão reunidos diante dele, e ele separará uns dos outros, assim como o pastor separa as ovelhas dos cabritos. 33E colocará as ovelhas à sua direita e os cabritos à sua esquerda. 34Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Vinde, benditos de meu Pai! Recebei como herança o Reino que meu Pai vos preparou desde a criação do mundo! 35Pois eu estava com fome e me destes de comer; eu estava com sede e me destes de beber; eu era estrangeiro e me recebestes em casa; 36eu estava nu e me vestistes; eu estava doente e cuidastes de mim; eu estava na prisão e fostes me visitar’. 37Então os justos lhe perguntarão: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome e te demos de comer? Com sede e te demos de beber? 38Quando foi que te vimos como estrangeiro e te recebemos em casa, e sem roupa e te vestimos? 39Quando foi que te vimos doente ou preso e fomos te visitar?’ 40Então o Rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo que, todas as vezes que fizestes isso a um dos menores de meus irmãos, foi a mim que o fizestes!’ 41Depois o Rei dirá aos que estiverem à sua esquerda: ‘Afastai-vos de mim, malditos! Ide para o fogo eterno, preparado para o diabo e para os seus anjos. 42Pois eu estava com fome e não me destes de comer; eu estava com sede e não me destes de beber; 43eu era estrangeiro e não me recebestes em casa; eu estava nu e não me vestistes; eu estava doente e na prisão e não fostes me visitar’. 44E responderão também eles: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome ou com sede, como estrangeiro ou nu, doente ou preso, e não te servimos?’ 45Então o Rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo, todas as vezes que não fizestes isso a um desses pequeninos, foi a mim que não o fizestes!’ 46Portanto, estes irão para o castigo eterno, enquanto os justos irão para a vida eterna”. – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho ðŸ‘‰ Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 25,31-46 – At that time, Jesus said to his disciples: 31“When the Son of Man comes in his glory, accompanied by all the angels, then he will sit on his glorious throne. 32All the peoples of the earth will be gathered together before him, and he will separate one from another, just as a shepherd separates the sheep from the goats. 33And he will place the sheep on his right and the goats on his left. 34Then the King will say to those on his right hand, 'Come, ye blessed of my Father! Receive as an inheritance the Kingdom that my Father has prepared for you since the creation of the world! 35For I was hungry, and you gave me food; I was thirsty and you gave me a drink; I was a foreigner and you welcomed me into your home; 36I was naked and you put on me; I was sick and you took care of me; I was in prison and you came to visit me'. 37Then the righteous will ask him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you? Thirsty and we gave you a drink? 38When did we see you as a foreigner and welcome you into the house, and without clothes and dress you? 39When did we see you sick or in prison and go to visit you?' 41Then the King will say to those on his left: 'Depart from me, you cursed ones! Go into the eternal fire, prepared for the devil and his angels. 42For I was hungry, and you gave me no food; I was thirsty and you didn't give me a drink; 43I was a foreigner and you did not welcome me into your home; I was naked and you didn't dress me; I was sick and in prison and you didn't visit me'. 44And they will also answer, 'Lord, when have we seen you hungry or thirsty, a stranger or naked, sick or in prison, and we did not serve you?' that you did not do this to one of these little ones, it was to me that you did not do it!' 46Therefore, these will go into eternal punishment, while the righteous will go into eternal life”. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Mateo 25,31-46 - En ese momento, Jesús dijo a sus discípulos: 31 “Cuando el Hijo del Hombre venga en su gloria, acompañado de todos los ángeles, se sentará en su trono glorioso. 32 Todos los pueblos de la tierra se juntarán delante de él, y él separará a unos de otros, como un pastor separa las ovejas de las cabras. 33Y pondrá las ovejas a su derecha y las cabras a su izquierda. 34Entonces el Rey dirá a los de su diestra: '¡Venid, benditos de mi Padre! ¡Recibid como herencia el Reino que mi Padre os ha preparado desde la creación del mundo! 35Porque tuve hambre, y me disteis de comer; Estaba sediento, y me diste una bebida; Yo era extranjero y me acogiste en tu casa; 36 Estaba desnudo y me vestiste; Estuve enferma y me cuidaste; Estuve en la cárcel y viniste a visitarme '. 37Entonces los justos le preguntarán: 'Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer? ¿Tienes sed y te dimos de beber? 38 ¿Cuándo te vimos como un extranjero y te recibimos en la casa, y sin ropa y vestido? 39 ¿Cuándo os vimos enfermo o en la cárcel y fuimos a visitaros? »41 Entonces el Rey dirá a los de su izquierda:« ¡Apartaos de mí, malditos! Entra en el fuego eterno, preparado para el diablo y sus ángeles. 42Porque tuve hambre y no me disteis de comer; Tenía sed y no me diste de beber; 43 Yo era extranjero y no me recibieron en su casa; Estaba desnudo y no me vestiste; Estaba enfermo y en la cárcel y no me visitaste '. 44Y ellos también responderán: 'Señor, ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, forastero o desnudo, enfermo o en la cárcel, y no te servimos?' ¡Para mí fue que no lo hiciste! '46 Por tanto, estos irán al castigo eterno, mientras que los justos irán a la vida eterna ”. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                               

Nenhum comentário:

Postar um comentário