quinta-feira, 27 de dezembro de 2018

🇧🇷 Evangelho do Dia 27/12/18 🇺🇸 Daily Gospel 12/27/18

Ele viu e acreditou.
He saw and believed.

1a. Leitura

Início da primeira carta de são João 1,1-4 – Caríssimos, 1o que era desde o princípio, o que nós ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos tocaram da Palavra da Vida – 2de fato, a Vida manifestou-se e nós a vimos, e somos testemunhas, e a vós anunciamos a vida eterna, que estava junto do Pai e que se tornou visível para nós –, 3isso que vimos e ouvimos, nós vos anunciamos, para que estejais em comunhão conosco. E a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo. 4Nós vos escrevemos estas coisas para que a nossa alegria fique completa. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Beginning of the first letter of St. John 1,1-4 - Dearest ones, what was from the beginning, what we heard, what we saw with our eyes, what we beheld and our hands touched from the Word of Life , Life has manifested itself and we have seen it, and we are witnesses, and to you we proclaim the eternal life, which was with the Father and which has become visible to us - 3What we have seen and heard we declare to you, that you may be in communion with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ. 4 We write these things to you so that our joy may be complete. - Word of the Lord.

Evangelho

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João 20,2-8 – No primeiro dia da semana, 2Maria Madalena saiu correndo e foi encontrar Simão Pedro e o outro discípulo, aquele que Jesus amava, e lhes disse: “Tiraram o Senhor do túmulo, e não sabemos onde o colocaram”. 3Saíram, então, Pedro e o outro discípulo e foram ao túmulo. 4Os dois corriam juntos, mas o outro discípulo correu mais depressa que Pedro e chegou primeiro ao túmulo. 5Olhando para dentro, viu as faixas de linho no chão, mas não entrou. 6Chegou também Simão Pedro, que vinha correndo atrás, e entrou no túmulo. Viu as faixas de linho deitadas no chão 7e o pano que tinha estado sobre a cabeça de Jesus, não posto com as faixas, mas enrolado num lugar à parte. 8Então entrou também o outro discípulo, que tinha chegado primeiro ao túmulo. Ele viu e acreditou. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to John 20,2-8 - On the first day of the week 2Maria Magdalene ran and went to find Simon Peter and the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord of the tomb, and we do not know where they put it. " 3So Peter and the other disciple went and went to the tomb. 4The two were running together, but the other disciple ran faster than Peter and came first to the tomb. 5 Looking in, he saw the linen bands on the floor, but he did not enter. 6And Simon Peter, who was coming after him, came and entered the tomb. He saw the linen cloths lying on the ground and the cloth that had been on Jesus' head, not laid with the bands, but curled in a place apart. 8And the other disciple also came in, who came first to the tomb. He saw and believed. - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho 
João, o discípulo amado, é o autor do quarto evangelho, é aquele que foi capaz de transmitir à sua comunidade a profundidade que recebeu de sua amizade com Jesus. João pode falar de Jesus e comunicar coisas que não se encontram nos outros evangelhos porque ele viveu bem de perto os principais momentos da vida do seu Mestre. No evangelho de hoje ele aparece como testemunha privilegiada da ressurreição do Senhor, porque não foi só o primeiro discípulo que viu o sepulcro vazio, mas aquele que primeiro acreditou em sua ressurreição. Rezemos hoje, pedindo a graça de crescermos na amizade com Jesus como fez o discípulo amado. Deus abençoe você!
Adapted by Flávio from internet site.


Reflecting the Gospel 
John, the beloved disciple, is the author of the fourth gospel, the one who was able to convey to his community the depth he received from his friendship with Jesus. John can speak of Jesus and communicate things that are not found in the other gospels because he lived very closely the main moments of the life of his Master. In the gospel of today he appears as the privileged witness of the Lord's resurrection, for it was not only the first disciple who saw the empty tomb, but the first believer in his resurrection. Let us pray today for the grace to grow in friendship with Jesus as did the beloved disciple. God bless you!
Adapted by Flávio from internet site.

Salmo 96/97
Ó justos, alegrai-vos no Senhor!
Deus é rei! Exulte a terra de alegria, / e as ilhas numerosas rejubilem! / Treva e nuvem o rodeiam no seu trono, / que se apoia na justiça e no direito.
As montanhas se derretem como cera / ante a face do Senhor de toda a terra; / e assim proclama o céu sua justiça, / todos os povos podem ver a sua glória.
Uma luz já se levanta para os justos, / e a alegria, para os retos corações. / Homens justos, alegrai-vos no Senhor, / celebrai e bendizei seu santo nome!

Psalm 96/97
O ye righteous, rejoice in the Lord!
God is king! Rejoice in the land of joy, / and the great islands rejoice! / Treva and cloud surround him on his throne, / which rests on justice and law.
The mountains melt like wax / before the face of the Lord of all the earth; / and thus the heaven proclaims his justice, / all peoples can see his glory.
A light is risen up for the righteous, / and joy for the upright hearts. / Righteous men, rejoice in the Lord, / celebrate and bless his holy name!

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário