To the deaf hear and the mute speak does - Mc 7, 31-37
Texto Bíblico
Naquele tempo, 31 Jesus saiu de novo da região de Tiro, passou por Sidônia e continuou até o mar da Galileia, atravessando a região da Decápole. 32 Trouxeram então um homem surdo, que falava com dificuldade, e pediram que Jesus lhe impusesse a mão. 33 Jesus
afastou-se com o homem, para fora da multidão; em seguida, colocou os
dedos nos seus ouvidos, cuspiu e com a saliva tocou a língua dele. 34 Olhando para o céu, suspirou e disse: “Efatá!”, que quer dizer: “Abre-te!” 35 Imediatamente seus ouvidos se abriram, sua língua se soltou e ele começou a falar sem dificuldade. 36 Jesus recomendou com insistência que não contassem a ninguém. Mas, quanto mais ele recomendava, mais eles divulgavam. 37 Muito impressionados, diziam: “Ele tem feito bem todas as coisas: Aos surdos faz ouvir e aos mudos falar”.
Biblical Text
At that time, 31 Jesus came up again in the region, passed by Sidônia and continued until the sea of Galilee, through the region of the Decapolis. 32 Brought so a deaf man, who spoke with difficulty, and asked Jesus to impose the hand. 33 Jesus walked away with the man, out of the crowd; then, put your fingers in your ears, spit and saliva touched his tongue. 34 looking up at the sky, sighed and said: "Ephphatha!", which means: "open up!" 35 Immediately his ears were opened, your tongue loosened and he began to speak without difficulty. 36 Jesus recommended with insistence that don't tell nobody. But the more he recommended, the more they communicate. 37 very impressed, said: "He has done well all things: to the deaf hear and the mute speak does".
At that time, 31 Jesus came up again in the region, passed by Sidônia and continued until the sea of Galilee, through the region of the Decapolis. 32 Brought so a deaf man, who spoke with difficulty, and asked Jesus to impose the hand. 33 Jesus walked away with the man, out of the crowd; then, put your fingers in your ears, spit and saliva touched his tongue. 34 looking up at the sky, sighed and said: "Ephphatha!", which means: "open up!" 35 Immediately his ears were opened, your tongue loosened and he began to speak without difficulty. 36 Jesus recommended with insistence that don't tell nobody. But the more he recommended, the more they communicate. 37 very impressed, said: "He has done well all things: to the deaf hear and the mute speak does".
Refletindo
Por alguma
circunstância, ficou aquele homem surdo. Ele precisava agora que Jesus fizesse
algo por ele. Por isso, o Senhor, colocando os dedos nos seus ouvidos,
cuspiu com a saliva. A saliva que saiu da Sua língua, é com ela que
Jesus tocou os ouvidos daquele homem. Que Beleza! Talvez você não tenha entendido a dimensão desse gesto de Jesus.
Saliva é algo muito íntimo, é algo que é só seu, algo que está dentro de
você, a sua saliva é intimidade. Jesus está tirando do Seu íntimo,
daquilo que é mais profundo d’Ele, da Sua própria saliva, para tocar no
ouvido daquele homem. É o toque de Jesus, a palavra de Cristo, ‘Éfeta’.
E o Éfeta de Jesus quer dizer “abra os ouvidos”. Aquele ouvidos são
tocados e eles se abrem. Primeiro, deixemos que a intimidade de Jesus
entre em nós, e entremos na intimidade d’Ele. Não podemos ficar no
superficial, no por cima, no ouvir falar de Jesus. Esse homem só não tinha ouvido falar de Jesus, mas, agora, ele podia
tocar a intimidade do Senhor, porque a intimidade d’Ele cura. Busque ser
uma pessoa íntima de Jesus, busque estar próximo d’Ele. A intimidade de Jesus é reservada para aqueles que O buscam com
toda a sinceridade e verdade de coração. A presença de Jesus toca em toda a nossa intimidade, vai
abrindo em nós o que está fechado, o que está escondido, o que está nos
tornando surdos para não ouvirmos a voz de Deus. Ele quer nos dizer ‘Éfeta’ abra a mente, abra o coração e os ouvidos. Foi isso, então, que
aconteceu com esse homem, porque ele foi tocado, foi curado, renovado
pela intimidade de Jesus.
Reflecting
For any reason, was that deaf man. He needed now that Jesus did something for him. So the Lord, putting their fingers in their ears, spit with the saliva. The saliva out of your tongue, it's her that Jesus touched the ears. What A Beauty! Maybe you don't understand the magnitude of this gesture of Jesus. Saliva is something very intimate, is something that is your only, something that is inside of you, your saliva is intimacy. Jesus is taking your heart what is deeper, their own saliva, to touch that man's ear. Is the touch of Jesus, the word of Christ, ' Éfeta '. And the Éfeta of Jesus means "open your ears". That ears are touched and they open up. First, let the intimacy of Jesus among us, and enter the intimacy of It. We can't stay in the superficial, in the over, on hearing about Jesus. This man just hadn't heard of Jesus, but, now, he could play the intimacy of the Lord, because the intimacy he cure. Seek to be close to Jesus, seek to be near him. The intimacy of Jesus is reserved for those who seek him in all sincerity and truth of heart. The presence of Jesus plays in our intimacy, will opening in us what is closed, what's hidden, what is becoming deaf not to hear the voice of God. He wants to tell us ' Éfeta ' open your mind, open your heart and your ears. Was this, then, what happened to this man, because he was touched, was cured, renovated by the intimacy of Jesus.
Adapted by Flávio from site CNBB
Rezando
Jesus, que eu sejam tocado por essa mesma intimidade, para que todo o meu ser seja renovado pela presença do Senhor.
Praying
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me
Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva
sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário